dolboed: (sanskrit)
[personal profile] dolboed
Давешняя загадка про вывеску ресторана «Коэц конер» собрала три дюжины интересных версий, ни одна из которых, однако, не была правильной. Сегодня, как обещано, опубликовал фотографию верхней части вывески. Замечу, что я и сам бы ни за что в жизни не угадал, какое английское слово превратилось в русское КОЭЦ — и по какому принципу тут шла транслитерация.

Можно было бы считать эту вывеску частным курьёзом, отражающим дислексию владельцев конкретного ресторана на Ашвемской дороге, но к сожалению, это всего лишь иллюстрация одной общенациональной индийской болезни, про которую любому путешественнику полезно знать. В путеводителях сказано, что английский язык в Индии играет роль lingua franca, позволяя договориться между собой носителям бесчисленного количества местных языков и наречий, у каждого из которых — собственный алфавит. В романе Адиги «От убийства до убийства» действие происходит в вымышленном городе Киттур с населением 50.000 человек, жители которого говорят на языках каннада ("высокий" язык в этом штате), тулу (его же просторечный диалект), малаялам (язык мусульман, приехавших с юга — официальный в Керале), урду (язык мусульман, приехавших с севера — официальный язык Пакистана) и конкани (официальный язык в штате Гоа). При этом государственное телевидение все смотрят, естественно, на хинди, болливудское кино — на маратхи, а толливудское (южное) — на тамильском языке. Если б не английский, они б тут давно все друг друга съели и забыли. Естественно, в лучшей гимназии Киттура (католической) преподавание идёт на английском... Вымышленный Киттур из романа Адиги основан на родном для автора Мангалоре, население которого автор уменьшил в 12 раз именно для того, чтобы показать, насколько это смешение языков актуально для любой, самой мелкой ячейки индийского общества...

Но от проблемы с языками иностранный гость Индии только выигрывает: из-за неё он гарантированно найдёт в любом уголке страны человека, с которым сможет договориться по-английски (в отличие, скажем, от Китая). А вот с письменностью, с индийским транслитом путешественнику, наоборот, полная жопа настаёт. Потому что превращение слов из разных индийских языков в латиницу осуществляется по абсолютно произвольному набору правил, которые любой картограф сам себе придумывает, и сам же им следует. Додумался, например, один индийский знайка, что латинское X — это на самом деле KS. Следовательно, вместо KSH можно писать XH. То есть богиня Лакшми может писаться как Laxhmi, и не обидится. А потом другой умник додумался, что можно ведь и просто Laxmi написать, раз уж она один раз стерпела... В результате в одном квартале одного Бомбея (и на его гугломапе) имеем в радостном соседстве Mahalakshmi, Mahalaxhmi и Mahalaxmi. Но тут еще как-то можно догадаться.

А вот, к примеру, главный райцентр Северного Гоа называется Мапса. Это если в устной речи. На картах — Mapusa. Откуда там это "u" взялось, могли бы объяснить знатоки письменности языка конкани, но их розыск осложняется тем фактом, что у языка конкани нет письменности. В отсутствие нормы, некоторые дислекты решили, что правильное написание — вообще Mapuca. Такое написание можно найти и на дорожных указателях, и в банковских справочниках. Может, это написание придумалось в память о романском ç, может — просто по укурке, без причины. Путешественнику, пытающемуся в этом разобраться, эти объяснения, увы, бесполезны.

Так что кому КОЭЦ — а кому Вавилонская башня.

Date: 2011-04-09 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] teddyfry.livejournal.com
Занятно)
Сложно общаться.

Date: 2011-04-09 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] ttolyan.livejournal.com
локальный вынос моска

Date: 2011-04-09 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] drug-chili.livejournal.com
быть может от слова Кашерный?

Date: 2011-04-09 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] optovick.livejournal.com
Шалом, брат)

Date: 2011-04-09 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] drug-chili.livejournal.com
Шалом-салам

Date: 2011-04-09 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] billy-bunter.livejournal.com
Постфактум, так сказать, понятно, как это превращение состоялось. Кто-то написал карандашиком на бумажке транслитерацию, а потом при переносе в печать не срослось. З стало Э, а И стало Ц. И все дела.

Date: 2011-04-11 05:19 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Вот именно. Зублефар наоборот, так сказать.

Date: 2011-04-09 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] roma.livejournal.com
про Mapusу чтобы понять, наверное, в португальском важно ориентироваться?

Date: 2011-04-09 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Википедия о португальских следах в названии умалчивает:
Mapusa (Konkani: म्हापशें mhapxem [mʱaːpʃɛ̃ː]; Marathi: म्हापसा [mʱaːpsaː]) also spelt at Mapuca, Mhapsa or Mapsa

Date: 2011-04-09 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] nutsey.livejournal.com
Такие мелочи простительны народу, который спит на тротуарах )

Date: 2011-04-09 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Не напасешься на этот народ тротуаров, все ж таки 1,2 млрд человек

Date: 2011-04-09 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] wiolanta.livejournal.com
"кому КОЭЦ — а кому Вавилонская башня" 0_0 как?!

а вообще, это должен быть рай для лингвистов.

Date: 2011-04-09 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] blessmaster.livejournal.com
Или ад )))

Date: 2011-04-09 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] bulgurkhan.livejournal.com
Существование Индии,как единого и демократического государства,надо признать удивительным фактом.Бог им в помощь.

Date: 2011-04-09 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] bulgurkhan.livejournal.com
Увидев свой комент,понял капчу не вводил.))
Спасибо за notaspammer

Date: 2011-04-09 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-lemming.livejournal.com
а все равно в индии очень хорошо!

Date: 2011-04-09 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] blessmaster.livejournal.com
Но, что самое интересное - ни Коэц, ни Cozy не числятся ни на картах гугла, ни даже в местных каталогах. А слово Коэц вчера вело на один единственный блог )) Это наверно относительно молодое заведение?

Date: 2011-04-09 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] masygreen.livejournal.com
Интересные языковые замочки. Такие не только в индии, но и в других странах есть - например в Италии. Всегда интересно было как они к единому знаменателю не придут, холя наверно это хорошо - поддерживает местные традиции

Date: 2011-04-09 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] longberg.livejournal.com
Панджим, Панджи, Панаджи ...
самый взрыв Arambol=Harmal :)

Date: 2011-04-09 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] longberg.livejournal.com
... а еще Margao = Madgaon :)

Date: 2011-04-09 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Да, это окончательно непереводимая игра слов.

Date: 2011-04-09 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] sasadad.livejournal.com
Зато нескучно. Лингвистические ребусы на уровне теории струн

Date: 2011-04-09 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] mneshysyatlet.livejournal.com
почему то подумалось о Григории Перельмане...
а следом об отсутствии каких-либо премий в области лингвистики

Дислексия или дисграфия?

Date: 2011-04-09 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mudraya1.livejournal.com
Скорее, второе. Но это так, несущественное.
Здесь, скорее, проблема от уровня образования, а не от неврологических нарушений.

Date: 2011-04-09 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] k-shlimazl.livejournal.com
Что-то я не понял :-)
Анонимно не только писать, но читать теперь не очень дается?
Фотоответ там и комменты (все!) здесь удалось увидеть только залогинившись...

Date: 2011-04-09 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] photo505.livejournal.com
КОЭЦ теперь понятно

Э как З
Ц как И

просто набрали смотрели на алфавит и выбирали похожие буквы

Date: 2011-04-09 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ushastiy.livejournal.com
а мне вот bene beraq в связи с этим вспомнился :)

Date: 2011-04-09 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] 777ak888.livejournal.com
У конкани нету письменности? Вот так новость... деванагари (http://ru.wikipedia.org/wiki/Деванагари)

матчасть

Date: 2011-04-09 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] werdan2009.livejournal.com
Основной язык Болливуда - Хинди.
Хинди=Урду токма "закарючки" разныя.
Про кози - "бэз слiв"

steak house = " ДОМ СТЕЮКА" кипрское изобретение:)

Date: 2011-04-10 02:18 am (UTC)
From: [identity profile] steelcock.livejournal.com
телевидение все смотрят, естественно, на хинди, болливудское кино — на маратхи
==============
этот бред какой-то. болливудское кино снимается на нейтральном хинди/урду "хиндустани", чтобы рынок побольше охватить. а у маратхи своя киноиндустрия, которая конкурирует с болливудом. можно наверное конечно дублировать, только нафига, если "телевидение ЕСТЕСТВЕННО смотрят на хинди". из принципа? ;)

Date: 2011-04-10 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] koshkindommm.livejournal.com
Ага. На Востоке больше ассоциативно-интуитивное мышление в ходу, нежели логическое. Мне вон в словах "СУП", sup и support, то бишь "поддержка" мерещится какой-то один санскритский корень
From: [identity profile] pavsh.myopenid.com (from livejournal.com)
Я периодически сталкиваюсь, работая на технической должности в
одном вроде бы солидном офисном центре в Москве.
Типичный разговор:
- У нас факс не работает.
- Сейчас пришлю кого-нибудь разобратья. Какая модель факса?
- Вротхер.

Если кто не догадался - Brother.

И так - каждый день :(

Profile

dolboed: (Default)
Anton Nossik

April 2017

S M T W T F S
       1
23 45678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 202122
23 24 25 26 27 2829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 12:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios