dolboed: (kid sanskrit)
[personal profile] dolboed

Выражение "жестока пича" (žestoka pića") на сербском языке означает не "жестокая пизда", а всего лишь "крепкие алкогольные напитки".

Posted via LiveJournal.app.

Date: 2009-07-09 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] venderloft.livejournal.com
Не понял смысл. Это просто тест приложения?

Date: 2009-07-09 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] cocotte-anel.livejournal.com
Ничего страшного, ваша остановка следующая..

Date: 2009-07-09 05:50 pm (UTC)

Date: 2009-07-09 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lifemimo.livejournal.com
Пригодится для свежих понтов, во время очередных возлияний)))

Date: 2009-07-09 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] jazzavva.livejournal.com
"Ложные друзья переводчика" - это такая книга, помню, была в советские времена, да потом пропала у нас из дома.

Date: 2009-07-09 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/l_etranger_/
Мне кажется, что если человек, услышав "жестока пича" - первым делом думает, что это "жестокая пизда" - то у него какие то проблемы в жизни...

Date: 2009-07-09 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] vinitski.livejournal.com
Пича - именно то. На чешском.

Date: 2009-07-09 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] pirivotcheg.livejournal.com
Ну, или это один из популярных симптомов серии "Вы слишком долго провели в Сербии с Черногорией, если...."

:-)

Date: 2009-07-09 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gavriloff.livejournal.com
Я вот как-то про пищу подумал.. жестокую =))

Date: 2009-07-09 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] aglix.livejournal.com
Скорее пицца... вчерашняя
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Checks%20some%20hard%20pizza

Date: 2009-07-09 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gavriloff.livejournal.com
Это в точку! =)

Date: 2009-07-10 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] 2apb.livejournal.com
Или он знаком с русинским языком :)

Date: 2009-07-09 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] pantherclaw.livejournal.com
А гугл говорит, что žestoka pića - это сикера (

Date: 2009-07-09 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gavriloff.livejournal.com
Я как что-нибудь через гугл переведу, так плачу!
Приходится через три языка проверять на всякий случай)

Date: 2009-07-09 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] goodfuel.livejournal.com
Только "пизда" по сербски вроде не "пича", а "пичка". Пичка една - есть такое выражение :-)

Date: 2009-07-09 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] sekachev.livejournal.com
ага =)
а гинеколог - ПИЧКОМЕХАНИЧЕР = пиздо-механик

Date: 2009-07-10 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] mkevac.livejournal.com
гинеколог так и будет гинеколог

Date: 2009-07-10 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] lyosh108.livejournal.com
у пичКу материну - вот какое выражение есть.

Date: 2009-07-10 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] 2apb.livejournal.com
По русински это именно оно :)

Date: 2009-07-09 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
А филе ослич - не мясо ослицы, а хек.

Date: 2009-07-09 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] pirivotcheg.livejournal.com
А, только вот я хотел спросить, как же тогда быть с фразой про "пичка матерь" - но товарищи в комментах выше разъяснили. То есть бывает "пича", бывает "пичка", и вместе им - не сойтись.

Фильм хороший есть, кстати - "Метастазы" называется ("Metastaze") - так в нём да, по-сербски размовляют герои. Они сами родом из низов, судьба у них - трудная (наркоманы и т.д. - оттуда и название), так что и про курву упоминают, и курец не забыт, и пичка матерь - частая гостья при озвучке этого фильма....

И английские субтитры там есть - это чтобы не терять мысль, если какой многоэтажный пассаж совсем уносится в заоблачную даль.

Фильм доступен в торрентах. Рекомендую!

Date: 2009-07-09 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] dmarck.livejournal.com
Ога. А "хуй моржовый" -- это примерно "курац од москаг кона"

;-P

Date: 2009-07-09 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] kinoexpert.livejournal.com
а кто высказал предположение по первому варианту????

Date: 2009-07-09 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] leo-zloy.livejournal.com

а долбоёб он и в африке долбоЁб

Date: 2009-07-09 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Вы, вероятно, думаете, что кроме Вас никто не знает адрес этого журнала.
Вынужден разочаровать.

Date: 2009-07-09 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] goodfuel.livejournal.com
А стоило ли что-то говорить? :-)

Date: 2009-07-09 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] a-kutischev.livejournal.com
ясен пень, причем тут она. пича и питье - насквозь видно...
(deleted comment)

Date: 2009-07-10 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com
Режиссер?

Date: 2009-07-10 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] a-kutischev.livejournal.com
не заглядывая, не скажу) кафедру славянской филолгии я закончил год назад и сербский не учил, просто получил базовое представление обо всех этих делах. я думаю, что кокорица пришло откуда-то из диалектов. и мне, конечно, интересно узнать, че это. у меня соседка по фамилии Кокорина, так что я еще и по ономастике проедусь)

Date: 2009-07-10 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] graf-vovan.livejournal.com
С другой стороны связь несомненно есть. Особенно при злоупотреблении вторыми на утро можно получить первое :-)

Date: 2009-07-10 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] p-a-s-h-a.livejournal.com
А я было подумал, что это перевод на сербский слов из анекдота "А покойный в пичку..."

Date: 2009-07-10 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] ekniga.livejournal.com
А по украински "На рози дзвенив трамвай" означает, что трамвай звенит не на розе (цветке), а на углу (РИГ, при чередовании дает такое странное сочетание)
(deleted comment)

Date: 2009-07-10 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ekniga.livejournal.com
Конечно. Просто это цитата из украинского стихотвоения, которое "переводили" (и публиковали) на русский именно по схеме "По розам звенел трамвай", несмотря на то, что ничего возвышенного в оригинале не было...
Речь идёт о т.н. "ложных друзьях переводчика"... Похожих по звучанию и написанию словах чужого языка, которые легко провоцируют непонимание и, как следствие, ложный перевод.
Например, когда "мыслывець" - это не мыслитель, а охотник, то неопытный "переводчик" может полениться посмотреть словарь и переведет как "мыслитель" или "философ"...
Были и случаи глубокомысленных глупостей...
Как-то слетал у американцев в космос кто-то из морской авиации и был материал, о том, что встретились наш космонавт полковник ХХХХ и их астронавт кэптэн УУУУУ. Кто знает язык понимает, что кэптэн - это капитан I ранга, т.е. чин равный полковнику... А незнающие пытались рассуждать на тему о том, что вот у них слетал и всего лишь капитан, а у нас слетал и сразу полковник...
Типичный ложный друг переводчика...
И таких зело много. И надо учить людей их опозновать и не делать глупостей при переводе...

Date: 2009-07-10 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] 2apb.livejournal.com
Это кстати вполне распространенное русинско-украинское слово:

...
Дуже м довго дївку глядав,
А найшов - завівкав:
-Ціцї - є! Пича - є!
Сисе собі - дївка!

Нахылився дуб на бука,
Явір на калину.
Так ти, дївко, пичу люблю,
Ги пес солонину.
...
Иван Петровцій
КОЛОМЫЙКЫ

Date: 2009-07-10 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] ekniga.livejournal.com
Ну, конечно. Корни-то славянские. Рог (в русском он, например, может быть и у реки) и риг, видимо, одного происхождения
Насчет русинского я - совсем никак (с западно-украинским диалектом, живя во Львове, как-то справлялся, а про наличие русинов, грешен, узнал только после историй про "русинский сепаратизм", которые мне, за явным недостатком информации, непонятными остались)

Date: 2009-07-10 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] vsaxon.livejournal.com
всегда интересовался на этом фоне, что такое пуше курац (не знаю, как пишется точно). может спросите по случаю? в школе мы ругались так, но точный перевод так и неизвестен.

А в чешском есть не только пича, но и чурак. очень смешные слова. у меня так дома трубки у телефона называются.

Date: 2009-07-10 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Пушити курац - дословно "курить хуй", т.е. совершать акт фелляции.

Пуши курац (иди пуши курац) - императив.
From: [identity profile] ochevidec2007.livejournal.com
Уважаемый Антон,

"Переводчики - подставные лошади просвещения".. (так считал А.С. Пушкин)

Есть вещи похлеще, чем неверные переводы.

Вот в ЖЖ все спорят: и по существу, но в большей степени попусту (99,99%), потому что в обществе - ТОТАЛЬНЫЙ раздрай и конфликт интересов , и даже между близкими людьми недопонимание и разлад.
Можно сказать: "это - естественно" и продолжать в том же духе.

Можно задуматься - а нет ли КЛЮЧЕВОЙ причины в этом? Что если задача "на плоскости" не решается, а нам всем надо выйти "в объем"?
Что если в культуре общества горят только "два фонаря" (материя и информация), освещающие лишь "две ПЛОСКИЕ грани" человека и мира, и именно поэтому мы все и конфликутем? Стукаются люди плоскими гранями и конфликтуют, или как минимум - не способны к нормальному взаимодействию.

Может, нам внести в обсуждение в общество объективный "третий фонарь" - МЕРУ, а она высветит у каждого из нас эту самую третью грань, "объемную" - МЕРУ.
И когда мы увидим эту третью грань у себя, у каждого и вокруг, может НАЧНЕТ СКЛАДЫВАТЬСЯ МЕНЕЕ КОНФЛИКТНЫЙ ПАЗЛ СОТРУДНИЧЕСТВА?

Лично я в этом уверен.
Практика здесь может помочь установить истину. Ведь люди культурные и опытные спорят мало, больше дело делают. А почему? Просто они меру установили опытным путем.


О манифесте людей меры.

http://ochevidec2007.livejournal.com/1341.html часть 1

http://ochevidec2007.livejournal.com/2084.html часть 2

http://ochevidec2007.livejournal.com/2465.html часть 3

http://ochevidec2007.livejournal.com/3490.html часть 4

http://ochevidec2007.livejournal.com/4305.html часть 5

Радиоролики: http://ochevidetc2007.rutube.ru/?page=index
---

С уважением,
From: [identity profile] vrotebat.livejournal.com
Я априорно охуеваю над вашими трансформирующимися транстенденциями. Я сейчас поступаю с вами по принципу категорического императива, ибо вы своей философской парадигмой ошарашили глупых юзеров (и меня в том числе). За сим предлагаю полемику по поводу меры закончить.

Биороботам

Date: 2009-07-11 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] ochevidec2007.livejournal.com
"Многие веще нам не понятны не потому, что наши понятия слабы,
а просто сии вещи не входят в круг наших понятий". (Козьма Прутков)

На мою тему:
- около 50% БИОРОБОТОВ в ЖЖ отвечают, не задумываясь и не читая, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО насчет "травы" (помоложе 1-2% - обозначают как " сезонное обострение") - то есть это не люди, а просто зомбированный продукт общества.. Принцип : быстро назовите фрукт - ответ "яблоко", поэт - ответ" Пушкин" и т.д.
- 10-15%% въезжают о чем речь и френдят; - это люди с пониманием относящиеся к жизни;
- 20% признают интерес и мы обсуждаем критику; - это те, кто выходит из состояния биоробота;
- 15-20% - тема МЕРЫ нравственно неприемлема. - эгоисты (демоническая суть личности).

Детали, кому не понятны - здесь:
http://ochevidec2007.livejournal.com/4305.html часть 5

Биороботам

Date: 2009-07-11 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] ochevidec2007.livejournal.com
"Многие веще нам не понятны не потому, что наши понятия слабы,
а просто сии вещи не входят в круг наших понятий". (Козьма Прутков)

На мою тему:
- около 50% БИОРОБОТОВ в ЖЖ отвечают, не задумываясь и не читая, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО насчет "травы" (помоложе 1-2% - обозначают как " сезонное обострение") - то есть это не люди, а просто зомбированный продукт общества.. Принцип : быстро назовите фрукт - ответ "яблоко", поэт - ответ" Пушкин" и т.д.
- 10-15%% въезжают о чем речь и френдят; - это люди с пониманием относящиеся к жизни;
- 20% признают интерес и мы обсуждаем критику; - это те, кто выходит из состояния биоробота;
- 15-20% - тема МЕРЫ нравственно неприемлема. - эгоисты (демоническая суть личности).

Детали, кому не понятны - здесь:
http://ochevidec2007.livejournal.com/4305.html часть 5

Date: 2009-07-11 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] gpomov.livejournal.com
удивительно.

Date: 2009-07-12 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] shabomusic.livejournal.com
Круть!)) Заходите, кстати на мой блог www.sergeyshvets.ru

Date: 2009-07-13 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] danyboo.livejournal.com
Что по сути,одно и то же.

Profile

dolboed: (Default)
Anton Nossik

April 2017

S M T W T F S
       1
23 45678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 202122
23 24 25 26 27 2829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 07:37 am
Powered by Dreamwidth Studios