Откуда и куда они сосут?
Jul. 17th, 2005 12:11 am
В городе Ашдоде у главного приморского толковища замечен щит с надписью, буквальный перевод которой с древнееврейского на русский гласит: «Институт сосания у канализации». Под этой бодрой вывеской в субботу вечером дружно отдыхают сотни тысяч жителей города. Что иврита не слышно в их толпе — comes as no surprise, но почему-то и по-грузински они тоже не говорят уже больше.
PS: интересно, куда трудоустраиваются выпускники такого института...
no subject
Date: 2005-07-16 09:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-16 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-16 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-16 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 07:42 am (UTC)А знаете как называется человек, который репатриировался и прожил долгое время в стране ругая страну исхода, а потом вернулся и ругает страну предыдущего длительного проживания ?
no subject
Date: 2005-07-17 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 09:28 am (UTC)Всех Вам благ.
no subject
Date: 2005-07-16 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-16 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 05:10 am (UTC)А пылесос в буквальном переводе скорее пылевкач, если вовсе не прахонасос...
no subject
Date: 2005-07-17 06:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 02:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 02:38 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-16 10:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 06:27 am (UTC)Но как занятная правокация для не знающих иврита пойдет.
no subject
Date: 2005-07-17 06:44 am (UTC)А про шеиву я уже просил объяснить на примере пылесоса.
no subject
Date: 2005-07-17 07:04 am (UTC)Про пылесос - пылесос однозначно шоэв, он и называется шоэв-авак, Моцец - что то что сосут, например леденец, соску (которая - моцец). Лшов - втягивать воздух или жидкость, например машиват авир (воздушный насос).
Нельзя лмцоц воздух или воду, но лшов. Пососать воздух, не звучит.
Так что перевод названия на фотографии скорей всего - Насосная подстанция.
no subject
Date: 2005-07-17 09:30 am (UTC)То есть махон переводится как миткан.
Супер.
no subject
Date: 2005-07-17 09:40 am (UTC)Если Махон Брийут - Публичный дом
Если Махон лТехур Шпахим - то станция по очистке канализации
Если не убеждает спросите у людей которые по вашему мнению иврит знают хорошо (я уверен что вы тоже знаете, но многолетняя жизнь вне языковой среды.)
no subject
Date: 2005-07-17 11:07 am (UTC)Да, я понимаю, что я - не муниципалитет Ашдода. Но и там мудаков хватает, как и в любом гос. учрежении.
no subject
Date: 2005-07-18 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 03:36 pm (UTC)это скорее НИИ
no subject
Date: 2005-07-17 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 09:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 08:15 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 09:31 am (UTC)Странно, что о тель-авивском смысле слова никто еще не вспомнил.
no subject
Date: 2005-07-17 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-17 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 06:25 am (UTC)legko
Date: 2005-07-17 02:39 pm (UTC)ASSENIZACIJA - (ot franc . assainissement - ozdorovlenie), sposob ochistki nekanalizovannyx naselennyx mest ot zhidkix nechistot
Re: legko
Date: 2005-07-19 02:16 am (UTC)Это подстанция, как объяснил ниже специалист.
И по виду действительно насосная станция, вроде котельной.
no subject
Date: 2005-07-18 08:00 am (UTC)Мaхoн летехур шфaхим - стaнция пo oчистке стoчных вoд.
Миткaн летехур шфaхим - устaнoвкa для тoгo же.
Рaзницa в рaзмерaх.
no subject
Date: 2005-07-18 08:33 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-18 11:29 pm (UTC):(
Date: 2005-07-20 01:20 pm (UTC)Re: :(
Date: 2005-07-20 02:38 pm (UTC)Где Вы там усмотрели тон? Фотография не тонированная.
Когда-то, лет четырнадцать назад Вы были тоньше
Это, боюсь, общая судьба всех людей, пренебрегающих услугами доктора Волкова. Еще я был лет на 14 моложе.
Re: :(
Date: 2005-07-20 03:09 pm (UTC)Тон в заголовке, подписи под картинкой и в Ваших комментах. И в ответе мне тоже.
А по поводу "моложе"... знаете, Вы были таким острым, но без хамства, едким, но без цинизма. Сегодня всё наоборот. Вы стали "старше" или "состарились"?
Re: :(
Date: 2005-07-20 04:52 pm (UTC)А состарился ли я - да уж, наверняка не помолодел.
Re: :(
Date: 2005-07-21 08:39 am (UTC)Каждый дрочит как он хочет.
Флаг Вам в руки.
no subject
Date: 2005-08-10 12:05 pm (UTC)Как раз не надо будет в универ тель-авивский кататься.
)