dolboed: (sanskrit)
[personal profile] dolboed

Виноградник по-французски виньёбль (vignoble).

Posted via LiveJournal.app.

Date: 2009-11-04 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
а сова! (точнее сава) - как дела.
И вот ходят все и говорят друг другу "сова" и понимают..............

Date: 2009-11-04 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] levulia.livejournal.com
да и сова, которая псиса, тоже неплохо звучит - ебу (hibou)

Date: 2009-11-04 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] mini-kaka.livejournal.com
))) Не Ебу только, а Ибу))

Date: 2009-11-04 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
а ещё жену- колено
тебя- голень
куй- почти как наш х...й- что в переводе яйца(те самые)

Date: 2009-11-05 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
tibea
но звучит так же)))

Date: 2009-11-04 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] vovney.livejournal.com
а как переводится их "же ля пердю" ?

Date: 2009-11-04 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
я это потерял- перевод

Date: 2009-11-04 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] kircon.livejournal.com
оригинально

Date: 2009-11-04 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Нет там мягкого знака ;))

Date: 2009-11-04 06:39 pm (UTC)

Date: 2009-11-04 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] akafidov.livejournal.com
Верно
(deleted comment)

Date: 2009-11-05 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] sgromov.livejournal.com
ЭБЕНИСТ

Date: 2009-11-04 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] maxlethal.livejournal.com
После секса чувствуешь себя виноватым?

Date: 2009-11-04 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
Так вот откуда "На виноградниках Шабли..." :)

Date: 2009-11-04 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mini-kaka.livejournal.com
Ну почему сразу "Ёбль"?)) Если сделать тщательную транскрипцию, получится что-то вроде ВИНЬОБЛЬ, именно ТАК, без всяких Ёблей. К примеру, Гренобль тоже пишется с таким же окончанием (Grenoble), но над ЭТИМ словом почему-то не издеваются)
А вообще, конечно, французский язык полон всяких смешных русскому уху звуков: жэ пердЮ там или Эбдамодэр (hebdomodaire), то есть по-русски Еженедельник и т.д.)
(deleted comment)

Date: 2009-11-04 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] melindre-me.livejournal.com
там вовсе нет звука Ё, а звучит "отчётливое" OE, т.е. О с двумя точками (нет у меня на клав-ре этого знака, чтобы передать 1й буквой), как в немецком или шведском
так что не получается

Date: 2009-11-05 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Вы проецируете французскую фонетику на русскую, а совершенно зря.

В русском языке Вы не можете так произнести имя "Франьо" и слово "враньё", чтобы слушающий догадался с вероятностью более 50% (т.е. с определённостью выше нулевой), что в первом случае на конце -о, а во втором - ё. Единственная причина, по которой в русской орфографии присутствуют все эти гиньоли и ньоки - историко-этимологическая. Фонетика тут близко не лежала. Пишите Франьё, враньо и ньёки - читаться будет точно так же. Была б в русском языке потребность дифференцировать - обзавелись бы буквой Њ, как братья-сербы.

Date: 2009-11-05 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] melindre-me.livejournal.com
ну, одно дело Франьё и враньё, а другое - vignoble, которое всё-таки совершенно чётко читается как "винёбль", без всяких там разделительных мягких знаков
в русском есть, например, слово "нёбо" с аналогичным звукосочетанием "нё", и читается оно именно так. ни о каких "ньо" тут и речи не идёт)
впрочем, согласна, что всё это тонкости, не особенно тем, кто пристально языком не занимается, нужные
(deleted comment)
From: [identity profile] melindre-me.livejournal.com
ну ок, ладно) согласна, что неправа и, в общем-то, непринципиально. ок :)
/всё равно с "ёблями" никакими я бы не сассоиировала). ну может, это я/

Date: 2009-11-04 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] donnalita.livejournal.com
Пытаться найти похожие слова из родного языка для иностранных слов - не самое благодарное дело :-)
Потом и вино пить не захочется...
Американцы тоже пытаются найти свои аналоги для русских выражений...
Например "я люблю вас" они переделывают в "yellow bus".... А оно нам надо? ,-)

Date: 2009-11-05 12:30 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Пытаться найти похожие слова из родного языка для иностранных слов - не самое благодарное дело

Никто и не пытается. Они находятся совершенно сами по себе :)

Date: 2009-11-05 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] medwwwed.livejournal.com
Игра непереводимых слов :-))))))))))))))
Вспомнил, что года 2 назад по адресу www.ebi.ee открывался сайт Estonian Business Institute. Сейчас проверил - нету. Видимо, им разъяснили ;-)

Date: 2009-11-05 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] sgromov.livejournal.com
что-то фонетика разбушевалась...сочетание gn произносится как н мягкое, а вот ё там нет, произносится о, так что в сумме звучит довольно невинно. Сова - hibou произносится ИБУ, в русском, по-моему, ебут, а не ибут, разве что в некоторых диалектах. Пердю - это точно, потерянный, что, впрочем, точно: пёрнул - потерял, либо уважение, либо газы...

А вот кто бы поискал французские слова в русском!?... типа палисад(ник).

И ещё: по-французски Луи, по-русски Людовик! Горы у нас называются Вож, какого х их называть Вогезы!?

Нету уваженьица к современному фр.яз.

Date: 2009-11-05 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
Вож это имя гор на Северо-востоке Франции.
А горы по французски- montagne (монтань).
И кстати во Франции есть и Людовик и Луи.

Date: 2009-11-05 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Те горы, которые Вы называете Вож (Vosges), в русских печатных источниках, увы, называются Вогезы.

Никаких Людовиков во Франции нет, Людовик - это латинская версия Louis, используемая в русском языке.

Date: 2009-11-05 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
Ludovic -именно так написано имя моего свидетеля на свадьбе у меня в документе.
А вот как раз сына его зовут Luis - Луи

Date: 2009-11-06 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] sgromov.livejournal.com
Il y a longtemps que vous êtes en France? Moi, j'habite Bagnolet, juste à côté du marché au puces. Si ce n'est pas très loin de chez vous, on peut un jour prendre un verre ensemble?...

Date: 2009-11-06 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mila-frainaud.livejournal.com
Il y 1 an
Malheureusement je suis mariée.)))))))))))))))))))))))))

Date: 2009-11-06 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sgromov.livejournal.com
N'oubliez pas la liberté égalité fraternité. En fait, c'est les premières dix années qui sont les plus dures, aprés ça va de soi. Bonne chance

виньёбль

Date: 2009-11-07 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] vrotebat.livejournal.com
А у нас виньёбль- день десантника

Profile

dolboed: (Default)
Anton Nossik

April 2017

S M T W T F S
       1
23 45678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 202122
23 24 25 26 27 2829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 06:25 am
Powered by Dreamwidth Studios