dolboed: (sanskrit)
[personal profile] dolboed
Давешний пост о смысле слова Schweinsteiger принёс заветную разгадку.
И оказалось, что она всю дорогу лежала на поверхности.

Поначалу боролись между собой две неправдоподобных версии, одна из которых радует неприличием, а другая — наоборот, хоронит интригу, ставя приличия выше здравого смысла. Проблема с первой версией (про свинолаза, влезшего на свинью с использованием альпинистского снаряжения, как Bergsteiger лезет на гору) состоит в несусветности получившегося неологизма, а вторая (про свинопаса) не опирается вообще ни на какое слово или правило в немецком языке.
Но потом пришёл лесник. И объяснил, что мы не там резали.
Надо было не Schwein и Steiger разнимать, а последнюю пару букв отсечь, суффиксом являющуюся.
И оставшийся Schweinsteig на карте поискать. Благо он там есть, и не один, и всё это деревни к востоку от Мюнхена.

Так что Швайнштайгер — уроженец баварской деревни Швайнштайг, а не субъект действий, направленных каким-либо образом на свинью.

А название самой деревни означает «Свиное стойло». Старонемецкое слово Steig — родственное староанглийскому stig, что в современном английском звучит как sty и означает хлев для содержания, как правило, свиней. По-старонорвежски этот хлев называется svinsti, а по-шведски svinstia.

Приятно, что всего за несколько часов мы тут разобрались с вопросом, к решению которого англоязычные Yahoo! Answers не подступились и за неделю. Впрочем, я б скорей удивился, если б вышло иначе.

В связи с чем напрашивается ещё один вопрос: что могло бы значить слово "Хитцльшпергер"?!

Date: 2008-06-20 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] spizard.livejournal.com
Steiger - мастер рудных работ.

Швайнштайгер - неуважаемый подчиненными мастер рудных работ :))

Date: 2008-06-20 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] karanagai.livejournal.com
или нечистоплотный? ;)

Date: 2008-06-20 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] semiguru.livejournal.com
Quote: По-старонорвежски этот хлев называется svinsti.

А по-новошведски - svinstia

http://sv.wikipedia.org/wiki/Svinstia

Date: 2008-06-20 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] airich.livejournal.com
Пиздец какой ты любознательный

Date: 2008-06-20 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] deadman-walks.livejournal.com
В моем сердце он все равно навсегда останется Свинолазом!

Date: 2008-06-20 09:57 am (UTC)

Date: 2008-06-20 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] sinjavin.livejournal.com
"Хитцльшпергер" - это житель деревно Хитцльшперг, расположеной к югу от баварской деревни Швайнштайг. адназначна:D

Второй ответ лесника

Date: 2008-06-20 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Задачка вторая тоже несложная.
В Hitzlsperger почти сразу прослеживается "копьевздыматель". Немецкий hissen и английский hitch вполне годятся на звание родственных глаголов, не надо ничего лишнего вокруг них городить.
В свою очередь, сложное слово, состоящее из двух синонимичных корней, для германского эпоса вообще явление регулярное. Древние варвары вообще подкупают поэтичностью языка. Поэтому спаренное sper + ger никакого удивления не вызывает.
древнеангл. spere (старонорв spjör, древнесакс. sper, голл. speer, древневерхненем. sper)
древнеангл. gar - осталось и garfish, и в garlic, и во множестве имен собственных (древненорв. geirr, древневерхненем. ger, нем. Speer "копье")

Date: 2008-06-20 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] neuraum.livejournal.com
Отвечу и на этот вопрос. Фамилия Hitzlsperger очень редкая, даже в разных вариациях. И тоже связана с топонимикой, и тоже с баварской. Речь идет о местчке Hitzleberg (http://maps.google.com/maps?f=q&hl=en&geocode=&q=Hitzleberg,+87477+Sulzberg&sll=37.0625,-95.677068&sspn=67.97699,108.984375&ie=UTF8&ll=47.66215,10.331097&spn=0.057807,0.10643&z=13&iwloc=addr). Если говорить о названии деревушки, то hitzle в старых алеманнских наречиях означало "лесок", "небольшой лес" (позже мутировало в тоже уже устаревшее, но понятное современникам "Hölzle"). Berg - "гора". То есть гора, покрытая небольшим лесом.

Мопед не мой, информация предоставлена профессором Юргеном Удольфом (http://de.wikipedia.org/wiki/J%C3%BCrgen_Udolph), самым авторитетным немецким спецом в области ономастики.

Date: 2008-06-20 10:32 am (UTC)
From: [identity profile] barouh.livejournal.com
Не перестаю удивляться созвучию норвежского и русского
"Свинсти" - это же без всяких переводчиков понятно. Также понятно, как и то, что "...ска" - это прилагательное, а Торгата - главная (торговая) площадь города

Date: 2008-06-20 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Эх, вот всегда у фольклористов полет мысли низок был. Хорошо знаком профессор с диалектами, но шире же смотреть надо на задачу. И горы за уши не втаскивать :)

Re: Второй ответ лесника

Date: 2008-06-20 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] stu-ssy.livejournal.com
типа шекспира

Re: Второй ответ лесника

Date: 2008-06-20 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Бинго!
Таких военно-собственных имен германских по Европе расползлось тьма. Многие давно уже мутировали в нечто на вид совершенно незлобивое.
Стивен Джерард в той же компании.

Date: 2008-06-20 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] uncle-becher.livejournal.com
меня убила вот эта надпись в свое время:

Image

Название универмага, типа...

Date: 2008-06-20 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] imulic.livejournal.com
На очереди Мертезакер?)

Date: 2008-06-20 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] neuraum.livejournal.com
Ну что поделать...

Date: 2008-06-20 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] m0rkt.livejournal.com
чкуча не читатель, чукча писатель?

Date: 2008-06-20 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Передо мной профессиональный вопрос так никогда не стоял :)
Однозначно следует отталкиваться от истории языка, помнить, что не в изоляции все языки выросли, и не забывать о фактическом речевом опыте в виде сохранившихся с древнейших времен текстов.
Три кита этимологии, так сказать. Остальное от лукавого.

Date: 2008-06-20 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] nebenbei.livejournal.com
угу, получилось примерно как с Чёрным Негром - нынешним губернатором Калифорнии

Date: 2008-06-20 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Скорее всего, это вымерший вид коммивояжера, торговец-мешочник.

Date: 2008-06-20 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] urival.livejournal.com
Метцельдер?

Date: 2008-06-20 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] muthafutha.livejournal.com
Есть другая версия, "черный пахарь", приводится в "Неофициальной биографии А. Шварценеггера" Венди Лэй и во всех русскоязычных сетевых источниках.

Date: 2008-06-20 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Старейшина города Метца, герцогство Лотарингия.
Каков спрос, однако, хоть бизнес открывай :)

Date: 2008-06-20 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] macbeck.livejournal.com
>Старонемецкое слово Steig
есть источник?

Date: 2008-06-20 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] neuraum.livejournal.com
Вот очень хороший словарь (http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/lexer/wbgui?mode=linking&textsize=87&lemid=LS07640).

Date: 2008-06-20 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] djigit.livejournal.com
Балак?

Date: 2008-06-20 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Я боялся этого вопроса. Потому что ханжество и в филологии цветет буйным цветом.
Скорее всего, к несчастью самого Михаэля, фамилия его имеет самые нецензурные корни. Поэтому на каждого, кто намекнет о яйцах, найдется сотня любителей "отбеливать реальность" и искать тучу надуманных аналогий и соответствий. Благо, поле для такой деятельности благодатное, достоверных источников почти нет.
Я сам не большой любитель фольклористов, но в одном они правы, и современные практические исследования подтверждают, что простолюдины и поныне в сельской местности склонны давать весьма грубые клички, которые потом закоепляются за родом навечно и только облагораживаются со временем.
В любом случае, танцевать приходится от той же праиндоевропейской основы, которая породила и мяч, и яйца, и фаллос, и еще массу слов во многих языках с оттенком распухлости.

Date: 2008-06-20 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] djigit.livejournal.com
я боялся вашего ответа :)

Date: 2008-06-20 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] urival.livejournal.com
Спасибо! )))

Наверно, ему бы обрадовались во французском клубе "Метц"

Date: 2008-06-20 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Не факт. Лотарингия со времен поименования в честь старшего сына Людовика Благочестивого являлась спорной территорией между немцами и французами.

Date: 2008-06-20 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
Ну это на самом деле не более удивительно, чем большое количество тюркизмов в русском.
Причина та же, давние отношения. Торговали на севере Руси со скандинавами по многу веков. Поневоле слова проникают.

А вот откуда в русском столько параллелей с санскритом...
http://www.arcticland.veles.lv/tilak/supplement1.htm

Хоть это и не в тему

Date: 2008-06-20 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] ipatov-net.livejournal.com
Но что Вы скажете вот про это:
http://community.livejournal.com/lj_ru_support/437178.html

Зреет скандал. Очень зреет. Уже назрел, и мы его видим.

Date: 2008-06-20 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dolnik.livejournal.com
Все так, только хлев из пальца высосан. Хлев по-немецки будет der Stall, a не Steig. Steig - это подъем, или, как еще говорят в России угОр. Вот например Winzersteig напротив моего бывшего дома в Регенсбурге:
http://maps.google.de/?ie=UTF8&ll=49.032958,12.063814&spn=0.0051,0.009356&t=h&z=17

Date: 2008-06-20 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] tanyant.livejournal.com
Это не заимствования, а общее происхождение. Все это - индоевропейские языки. И русский, и санскрит, и литовский, и греческий, и много других.

Date: 2008-06-20 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
Ну я как бы в курсе про "индоевропейскую языковую группу", но ни в каком из языков этой группы такого количества совпадений больше не наблюдается.

Date: 2008-06-20 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
Вы не обращаете внимание еще на тот факт, что "немецкий язык" как язык в целом очень молод, да и сейчас язык "пригородов к востоку от Мюнхена" (баварский) и, например, "приргородов в западу от Штутгарта", или "к северу от Аахена", могут в таких вещах как название свиного стойла :) отличаться весьма значительно. Всякие компьютерные названия у них будут одинаковые, а такие "народные", "глубинные" очень часто будут совсем неузнаваемо разные.

Date: 2008-06-20 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] dolnik.livejournal.com
Sōg amoi! Да знаю я, жил и к востоку от Мухина (Регенсбург, между прочим - best erhaltene mittelalterliche Stadt Deutschlands - рекомендую), и к западу от Штуттгарта (Карлсруэ) A bissl wås gähd imma :-)

Date: 2008-06-20 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] krah-kina.livejournal.com
"yahoo answers!" бугога. вы в как в том анегдоте ищите где посветлее? там же дети какие-то тусуются.

на самом деле с этим вопросом англоязычное футбольное коммюнити разобралось еще в 2004 году ровно за сутки. разумеется при помощи немецкоязычных участников.

вот в этой ветке обсуждаются ровно те же варианты что и у вас, включая правильный:
http://groups.google.com/group/rec.sport.soccer/browse_frm/thread/8910ac1bfc85ea21?hl=en&scoring=d&q=Schweinsteig&#

не то что бы я сомневался в гениальности вас и ваших френдов, но все-таки
интересно было бы узнать, на чем основывается ваша уверенность, что везде кроме русскоязычного жэжэ настолько сплошные мудаки, что даже сами немцы не знали бы про баварскую деревню или настолько не владели бы английским языком, чтобы быть не в состоянии понять и ответить на вопрос.

Date: 2008-06-20 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vadalb.livejournal.com
Вчера по ящику слышал (Гусев рассказывал), что откопали происхождение фамилии Баллак какие-то особо увлечённые лингвисты, и вроде как ничего нецензурного в фамилии нет. Наоборот, что-то почётное даже) А меня вот удивило, что французская фамилия Фуко (Foucault), оказывается, немецкого происхождения - Folk + Wald

Date: 2008-06-20 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] rumata.livejournal.com
Гусева фтопку. Это как раз то, о чем я сказал: полно желающих "докопаться до истины", один другого старательнее.
А насчет фамилий не удивляйтесь, вспомните, что франки - германские племена, и что нормандия получила свое название от викингов.
Просто поглощена была франкская речь романизированными галлами, мало осталось.

Date: 2008-06-21 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] vollzock.livejournal.com
http://www.ardmediathek.de/ard/servlet/content/1214?goto=2&moduleId=210554

тут все объяснение о всех именах.

по-немецки в подкасте.

слушайте и наслаждайтесь

Date: 2008-06-21 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] flrn.livejournal.com
только torg означает "площадь"...

Date: 2008-06-21 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] giremino.livejournal.com
Нужен партнер для работы на бирже Форекс. Я выдаю вам денежный капитал в $5000 вы им управляете. Прибыль делим 50 на 50. Возможна работа удаленно.

(http://fin-on.ru/forum/viewthread.php?forum_id=22&thread_id=141)

Date: 2008-06-21 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] buldozr.livejournal.com
Рыночную площадь, насколько я в курсе.

Profile

dolboed: (Default)
Anton Nossik

April 2017

S M T W T F S
       1
23 45678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 202122
23 24 25 26 27 2829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 11:12 am
Powered by Dreamwidth Studios