dolboed: (zooming from outer space)
[personal profile] dolboed
После всего троллинга и флейма вокруг актуальных проблем этнотопохуёмоё, чудную справочку мне подкинули про топонимы.
Оказывается, у немцев (of all people) была проблема (of all problems) со склонением слова Германия внутри топонима ФРГ (of all places).
И Черномырдин её разрулил.
Хотел как лучше.
Получилось.
Как?
Всегда!

Date: 2008-01-09 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Страна может спокойно спать, пока Институт русского языка РАН консультируется с германской стороной. Ждем указаний насчет склонений отдельных немецких городов.

Date: 2008-01-09 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] bbanch.livejournal.com
дык проблема не филологическая, там ГДР мешало

Date: 2008-01-09 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] b-m-w.livejournal.com
есть и более поздние чудные правовые справочки где пишут уже Республика Беларусь:

http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=258

Date: 2008-01-09 09:46 pm (UTC)
From: [identity profile] manyam.livejournal.com
Извените. Говно-вопрос. Я работаю в фонде, который спонсирует еврейские мероприятия в этой самой Германия.
Главным мероприятием явлются "еврейские лагеря", ага, так их и зовут, хотя конечно, каждый раз плюют через плечо. Но в официальной переписке так и звучит.

Date: 2008-01-09 10:01 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-becher.livejournal.com
шедеврально!

Date: 2008-01-09 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] denis-poltavets.livejournal.com
Значит, наврали нам Вы, товарищ Долбоеб... Значит, все же русским языком управляют из-за границы. Почему ж немцам можно, а украинцам и прочим беларусям - нет? Ну, не наврали - погорячились в пылу. Не, все же русский лучше словянам доверять, чем немацам. Те ваще могут наворотить.

Date: 2008-01-09 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] scheringer.livejournal.com
Вы русского языка не понимаете?
чёрным по белому написано - "и на основании экспертного заключения Института русского языка РАН"?


Могу сказать одно....

Date: 2008-01-09 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] kamacity-perm.livejournal.com
Прикольно..немцы рулят!!
сайт: www.singreek.narod.ru

Date: 2008-01-09 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] denis-poltavets.livejournal.com
Смешной вопрос задаете, далекий незнакомый друг. В таких делах важна сторона, выступающая с интенцией. РАН даст какое-надо-заключение. Это ж ясно, как бложий день.

Date: 2008-01-09 10:39 pm (UTC)
From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com
Проблема была не у немцев, а у СССрцев. По-немецки это все пишется одинаково. Но по-русски - Политбюро считало, что страны Германия не существует. И нет немецкого народа. Это все истекает из основ Мраксизма.

красавченго

Date: 2008-01-09 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] fobosanddeimos.livejournal.com
а в самом тексте распоряжения ошиблись: "и из столиц"

Date: 2008-01-09 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] gadsjl-7.livejournal.com
тупо танцен геен и бумзэн махэн в Германия. В Россия не шалить с дейче патриотика!))

Date: 2008-01-09 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zhengxi.livejournal.com
Ага, то есть Таллин всё-таки по-русски с одной "н" !

Date: 2008-01-09 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] link0ff.livejournal.com
В оригинальной версии указа от 1995 года была еще одна колонка с вариантами названий, разрешенным для употребления "контрагентами", содержащая в т.ч. и слово Таллинн. Теперь эта колонка тщательно удаляется на всех сайтах, где только можно (gramota.ru, slovari.ru). Т.е., к сожалению, имеет место традиционные попытки переписать историю.

Date: 2008-01-09 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] gadsjl-7.livejournal.com
Кляссэ!

Date: 2008-01-10 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] zhengxi.livejournal.com
Я помню момент, когда вместо единственно правильного Таллин резко стало единственно правильным Таллинн, как раз тогда учился и нам про это изменение рассказали, чтобы ошибок не делали :)
Значит потом был обратный переход, более плавный, с периодом, допускающим оба варианта?

Date: 2008-01-10 12:44 am (UTC)
From: [identity profile] juliy.livejournal.com
"Разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий", о чем же изначально говорилось, но не более. эти же герои, что наши, что бульбаши, думают, что они уже влияют на русский язык

хоть тут правильно.

Date: 2008-01-10 01:15 am (UTC)
From: [identity profile] ruditser.livejournal.com
А то все время слышал АЗЕБАРДЖАН, и никак иначе

Date: 2008-01-10 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] evildoerizm.livejournal.com
А если я буду нарушать - посодют?

Date: 2008-01-10 03:36 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Очень интересно - а где можно найти этот первоначальный вариант?

Правда, как я понимаю, это был вовсе не указ, а всего лишь распоряжение администрации президента, то есть документ намного меньшей правовой силы.

Date: 2008-01-10 03:39 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Вообще-то немцам все это должно быть в привычку:

In 1871, there was much debate about the exact title for the monarch of the unified Germany. Deutscher Kaiser ("German Emperor") was chosen over alternatives such as Kaiser von Deutschland ("Emperor of Germany"), or Kaiser der Deutschen ("Emperor of the Germans"); as the selected expressed the least degree of superiority over the rulers of the other principalities

http://en.wikipedia.org/wiki/Kaiser

Date: 2008-01-10 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] sphayros.livejournal.com
вроде была такая байка, что Молотов не принял верительную грамоту от посла ФРГ потому что там значилась Федеративная Республика Германия а не Германии

Date: 2008-01-10 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] bobruyskiy-taks.livejournal.com
Так вот чем чиновники занимаются))

Date: 2008-01-10 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] adhal.livejournal.com
А вот интересно, с какой стати должно слово "Германия" склоняться (стоять в родительном падеже) в словосочетании "Федеративная Республика Германия", когда "Федеративная Республика" является определением (приложением) слова Германия?
Bundesrepublik Deutschland, а не Bundesrepublik Deutschlands всё-таки.
Интереснее вопрос, когда всё словосочетание стоит, скажем, в дательном падеже. Склонять тогда слово "Германия" или нет? из текста заметки о заключении РАН это непонятно; мне лично кажется, что склонять нужно:
Федеративная Республика Германия
Федеративной Республики Германии
Федеративной Республике Германии
Федеративную Республику Германию
Федеративной Республикой Германией
Федеративной Республике Германии
Я, насколько понял, принято некое половинчатое решение, притяжательность убрали, но зато закрепили именительный падеж. По мне - так из крайности в крайность.

Date: 2008-01-10 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] overnum.livejournal.com
антон, признайтесь. аватарку с лепрозория увели ? ;)

Date: 2008-01-10 08:34 am (UTC)
abbra: (Default)
From: [personal profile] abbra
Как уже отмечали, существует общероссийский классификатор стран мира ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001, последняя редакция которого датирована 2001-м годом (введен в действие в 2002-м), который четко и недвусмысленно устанавливает правила идентификации стран мира "в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т. д." и входит в состав Единой системы классификации и кодирования технико-экономической и социальной информации (ЕСКК) в Российской Федерации.

Более свежие изменения в ОКСМ касались изменений в названии Македонии, Сербии и Черногории, Эландских островов и Афганистана. Последние изменения -- 2006 год.

Вот ссылка в Консультант, последняя редакция ОКСМ -- http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=68225
Edited Date: 2008-01-10 08:35 am (UTC)

Date: 2008-01-10 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] zelanton.livejournal.com
Антон, я смотрю у вас крыша на этой теме поехала? Кипит ваш разум возмущённый.

Date: 2008-01-10 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] link0ff.livejournal.com

Это было распоряжение Администрации Президента, но кажется сейчас в Интернете его нигде не осталось в оригинальном виде. Раньше он находился по адресу http://www.slovari.ru/lang/ru/rls/ussrnames.html

Вот его копия из архивов:

Date: 2008-01-10 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] link0ff.livejournal.com
А сейчас на некоторых сайтах даже требуют писать Тиллин, например, в http://infopravo.by.ru/fed1995/ch02/akt13098.shtm :)

Date: 2008-01-10 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] link0ff.livejournal.com
Кстати, я только сейчас заметил, что Google принимает оба варианта: Таллин/Таллинн. Очень разумное решение!

Date: 2008-01-10 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] noddeat.livejournal.com
у поляков тоже есть мегапроблема: написание города Кракова на английском языке. Изначально было Cracow, но теперь власти города и общественность хотят, чтобы писалось так же, как и в польском — Krakow, с двумя «k». По этому поводу в PL-нете тоже активные дискуссии и срач. Тем не менее, если посмотрите статистику Google, сайты американских и английских газет, то увидите, что повсемество употребляется Krakow — англичане и американцы не обломались забить на »традиции« и поменять две буквы.

Вопрос: почему русские никак не могут успокоится?

Date: 2008-01-10 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] noddeat.livejournal.com
*успокоиться

Date: 2008-01-10 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] zelanton.livejournal.com
Антон не то, чтобы русский.

Date: 2008-01-10 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ngs-govno.livejournal.com
не понял прикола с черномырдинской ссылкой ведущей на пустую страницу...

классный юзерпик. интересно бы сведения о нем узнать...

Date: 2008-01-10 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Ага, ага. Сам участвовал в дискуссии в Википедии:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Федеративная_Республика_Германия_(до_1990) (http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Федеративная_Республика_Германия_(до_1990))

Date: 2008-01-10 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] zhelezobeton.livejournal.com
Вы не понимаете,, неужели человек, система, благодарякоторый родился ыв СССР, должен отвечать за деяния его предков? Вы не понимаете,, неужели человек, который родился ыв СССР, должен отвечать за деяния его предков? все лохсоветска. Вас, доверчивых господ,, ждет МММ.
г8оспода

Date: 2008-01-10 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] nostradamvs.livejournal.com
В этой справочке я нахожу страшные слова. Помимо неграмотного и неясно кем введённого в русский язык слова "Беларусь", я вижу там страшное слово "Мьянма", которое не имеет отношения к нормальному правописанию слова "Бирма", слово "Кабо-Верде", которое по-русски прелестно звучит как "Острова Зелёного Мыса" (встречающиеся даже в "Детях капитана Гранта" в классическом переводе), и "Кот д'Ивуар" с апострофом, которого в русском языке вообще нет и не должно быть, потому что эта страна называется по-русски "Берег Слоновой Кости". В то же всемя Туркмения почему-то прекрасно называется Туркменией, а "Туркменистан" указано в этой справочке лишь как самоназвание на туркменском языке. Так что справочку эту составляли, наверное, филологи, как люди, наименее разбирающиеся в русском языке...
Edited Date: 2008-01-10 08:09 pm (UTC)

Date: 2008-01-10 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] nostradamvs.livejournal.com
Кстати, про языкознание в рамках РАН великолепно как-то раз написал Артемий Лебедев (http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/paragraphs/55). После этой статьи я окончательно уверился в том, что Академия языка, в основном, просиживает штаны, а не делает дело.

Date: 2008-01-10 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] scheringer.livejournal.com
не надо быть Артемием Татьяновичем, чтобы утверждать, что большинство Академиев и НИИ протирают штаны
Это известно большому числу граждан бывшего СССР, решавших кроссворды на рабочем месте

Date: 2008-01-10 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] scheringer.livejournal.com
Естественно.
когда 2я Тихоокеанская эскадра ВМФ Украины встанет на Владивостокском рейде для защиты экономических интересов УкрСинтепонИнвест, тогда можно обращаться с просьбой скорректировать название "Москва" на "Кучково", а пока ваше правительство только тырит газ.

Date: 2008-01-10 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] b-m-w.livejournal.com
странно, что вы вы по ссылке ещё республику Молдову не отметили как чью-то безграмотность
кстати, если на грамоте.ру, в Справочной службе русского языка спросить "как правильно пишутся названия этих республик?", вас пошлют к тому же классификатору названий 2002 года. удивительно
http://spravka.gramota.ru/buro.html?action=bytext&findstr=%C1%E5%EB%E0%F0%F3%F1%FC+

Date: 2008-01-11 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Спасибо, но это все-таки первоначальный вариант таблицы на словарях.ру, а интересно было бы раскопать исходный текст красавченковской бумаги. Ну ладно, поистчем сами :)

Date: 2008-01-11 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] nostradamvs.livejournal.com
...ну и поставлю маленькую точку в вопросе топонимики следующим высказыванием:

Стихотворение о занимательной топонимике.

Подобострастную скорчив мину,
Я еду – совесть моя чиста –
В политкорректную Украину,
В политкорректный Туркменистан.
Я буду с каждым предельно вежлив,
Не буду звать никого на “ты”,
И вопреки всем привычкам прежним,
Запомню чуждое “Алматы”.
Запомню странное “Кабо-Верде”,
Потом на Родину я вернусь,
Где Президент А.Г.Л. бессмертен –
В политкорректную Беларусь.
И даже если я буду пьяным,
Пошлее стану я и грубей,
Я Бирму звать буду только Мьянмой,
Мумбаем буду я звать Бомбей.
Словарь отправлю по назначенью,
Политкорректность – мой новый бзик.
Чем больше в правилах исключений,
Тем интереснее наш язык.

Profile

dolboed: (Default)
Anton Nossik

April 2017

S M T W T F S
       1
23 45678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 202122
23 24 25 26 27 2829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 04:16 am
Powered by Dreamwidth Studios