Доказательство Proof
Jun. 17th, 2007 09:42 pmПосмотрел Death Proof (что должно бы переводиться на русский как "Неубиваемый", но, увы, прокатчики использовали машинный перевод, так что в России фильм называется "Доказательство смерти"). Уморительно весёлый и добрый трэшак, по уровню доставленного удовольствия сравнимый разве что с чтением раннего Сорокина.
Зрителям, так и не научившимся со времён Pulp Fiction громко и заливисто ржать, наблюдая, как стальной трубой одному из героев наотмашь разносят чан, фильм может показаться неуместно жестоким и, может быть, даже кровавым. Но на мой вкус, все сцены жестокости у Тарантино — это постмодернистские детские шалости по сравнению с последним формановским шедевром, не говоря уже о нежно любимых мною Quills. Радость же от кинопутешествия в 1970-е — чистая и неподдельная, total recall.
Предостережение1: в 11-м зале Октября, где фильм демонстрируется без русского дубляжа, он идёт также и без русских субтитров, и без наушников. Если кому-нибудь известен зал, где фильм дают в оригинальном звуке и с субтитрами, или с наушниками — прошу подсказать в комментах.
Предостережение2: Просьба воздержаться от спойлеров в комментариях. Тот редкий случай, когда они реально неуместны.
no subject
Date: 2007-06-17 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 05:51 pm (UTC)в ЦДП, насколько опять же знаю, все идет с субтитрами на языке оригинала
no subject
Date: 2007-06-17 05:51 pm (UTC)http://www.domecinema.ru/
пока там не идёт... остаётся только надеяться...
no subject
Date: 2007-06-17 05:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:00 pm (UTC)но - разочарование
в последнее время все больше с переводами
no subject
Date: 2007-06-17 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:04 pm (UTC)Везде слышу - ДэсПруф, нигде не слышу Грайндхаус.
А Планета Террор показывается? Имхо два сегмента надо обязательно смотреть подряд, с обязательной рекламой между ними - остается такое незабываемое ощущение... Мммм... :)
no subject
Date: 2007-06-17 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:16 pm (UTC)И народу мало, что радует.
no subject
Date: 2007-06-17 06:26 pm (UTC)Во-вторых, путешествие в 70-е весьма условное.
Но фильм действительно веселый и хороший :)
no subject
Date: 2007-06-17 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:28 pm (UTC)"Grindhouse" (a downtown movie theater in disrepair since its glory days as a movie palace known for "grinding out" non-stop double-bill programs of B-movies)...
no subject
Date: 2007-06-17 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-17 06:31 pm (UTC)Забавно. По-моему, по-русски (!) "неубиваемый" - самое то.
no subject
Date: 2007-06-17 06:36 pm (UTC)интересно почему, роль вроде бы вполне в его духе, и как нельзя лучше подходит под его нынешний имидж)
no subject
Date: 2007-06-17 06:39 pm (UTC)Можно это пообсуждать, но я не хочу спойлить.
Кстати, выражения Death Proof в английском тоже до сих пор не было - насколько я знаю, и судя по гуглу.
no subject
Date: 2007-06-17 06:41 pm (UTC)Кстати, и в Штатах его на ДВД раздельно выпустят.
И в разные даты.
no subject
Date: 2007-06-17 06:43 pm (UTC)Может, "смертеупорный"? :)
Никто, кстати, не сказал, что русский эквивалент двух английских слов обязан быть в одно слово.
no subject
Date: 2007-06-17 06:44 pm (UTC)а deathproof, как подсказали заокеанские друзья, это профессиональный термин, означает он раму безопасности, котору вваривают в раллийные автомобили.
no subject
Date: 2007-06-17 06:45 pm (UTC)http://www.everythingtarantino.com/data/2006/0719-100910.shtml
Так что это из форума тарантиновского инфа.