Come, pain
Sep. 13th, 2005 07:16 pmВ Курсоре, в худших эмигрантских традициях, вылезло словечко "кампейн".
Попытался объяснить коллегам, почему недопустимо употребление слов, не существующих в русском языке, взамен таких, которыми пользовался уже Пушкин, но успеха не имел.
Мне ответили "А вот Яndex находит слово кампейн".
И правы были: действительно находит. В израильских изданиях IsraLand и JNews. Видимо, это израильское такое слово.
Попытался объяснить коллегам, почему недопустимо употребление слов, не существующих в русском языке, взамен таких, которыми пользовался уже Пушкин, но успеха не имел.
Мне ответили "А вот Яndex находит слово кампейн".
И правы были: действительно находит. В израильских изданиях IsraLand и JNews. Видимо, это израильское такое слово.
no subject
Date: 2005-09-13 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 06:58 pm (UTC)Как не вспомнить старика Довлатова:
no subject
Date: 2005-09-13 04:22 pm (UTC)Во, только хотел добавить!
Date: 2005-09-13 05:33 pm (UTC)Пиком кампейнизма были «вкуснейший сальмон» (кажется от некой торговой сети) и надпись поперёк всего экрана «аттрактивные цены» от продавца автомобилей. Однажды чуть не растоптал кассету с этим роликом. Кхм, а ведь мог спасти миллионы людей...
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 04:29 pm (UTC)Иначе без переводчика невозможно понять даже дикторов новостей.
no subject
Date: 2005-09-15 10:11 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 04:32 pm (UTC)В Москве говорят на одном диалекте, в Сибири на другом, в Северной Америке на третьем (послайсать, заклэймить), в Германии на четвертом (путцать, анмельдиться, бецалить).
no subject
Date: 2005-09-13 05:14 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Небольшая поправка
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 04:36 pm (UTC)скоро будет один язык ;)
Об этом писал ещё Довлатов
Date: 2005-09-13 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 07:32 pm (UTC)Видел их в действии в СССР достаточно, не впечатлился результатом.
Люди должны сами понимать, почему так-то и так-то делать неправильно. Тогда они будут и сами правильно делать, и других поправлять. А если директиву издать, ее будут пытаться обстебать и по любому поводу доказать начальству, что из правила бывают исключения. Закона Гука никто не отменял.
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 05:36 pm (UTC)Гораздо полезнее, я считаю, отучить израильтян говорить "различать между" :)
С другой стороны, в газетах, которые издаются только для русских израильтян, естественно писать на том языке, на котором говорит народ - т.е. не на русском, а на русите. А пуристы пусть из метрополии себе прессу выписывают :-Р
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 05:12 pm (UTC)Оно
намВам надо?no subject
Date: 2005-09-13 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 08:06 pm (UTC)языкастость языколомкая
Date: 2005-09-13 05:13 pm (UTC):-)
Re: языкастость языколомкая
Date: 2005-09-13 07:18 pm (UTC)У кучки наивных тель-авивских снобов, которые считают англицизмы признаком крутости и принадлежности к касте, учиться отказываюсь.
Что касается "васистаса", то напрасно Вы думаете, что он от немца-булочника заимствован. Отнюдь. Он является нормативным словом родного для А.С. Пушкина и его героев литературного языка. Французского, я имею в виду. Французское слово "васистас" в смысле "откидная форточка" есть в словаре Larousse.
Re: языкастость языколомкая
From:Re: языкастость языколомкая
From:Re: языкастость языколомкая
From:no subject
Date: 2005-09-13 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 05:27 pm (UTC)=)))))))))))))
no subject
Date: 2005-09-13 06:20 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 08:11 pm (UTC)Но почему-то противней, чем "тахана мерказит".
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-09-13 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 07:33 pm (UTC)Come, Sorrow, sweetest Sorrow (Keats)
Date: 2005-09-13 08:13 pm (UTC)Kampein
Date: 2005-09-13 08:34 pm (UTC)אנחנו מעלים כרגע לאויר קמפיין של קוקה קולה
Anahnu maalim karega kampein shel koka kola
Mi podimaem seichas kampein Koka Koli
I kstati eto sovsem ne meropriatie i ne aktsia - eto reklamnaia kampania.
Campaign
Date: 2005-09-13 09:34 pm (UTC)И на мой взгляд присутствие слова кампейн в иврите не менее противно чем его появление в лексиконе русскоязычных израильтян.
Re: Campaign
From:Re: Campaign
From:no subject
Date: 2005-09-14 05:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-16 05:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-16 06:10 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-16 06:13 am (UTC)