Лытдыбр: SVO => KBP
Dec. 24th, 2004 05:45 pmНа стойке регистрации в Шереметьево-2 случайно встреченный коллега вручил мне диктофон и попросил задать несколько вопросов народному (читай: послезавтрашнему) президенту. Идея не встретила возражений с моей стороны, и спустя 2 часа я уже сидел в переговорном зале Киево-Могилянской академии, выслушивая четырехступенчатый план искоренения коррупции в Украине. А через 3 часа у ворот Св. Софии подобрал на Владимирской
Моткина, и экскурсионная программа продолжилась. Теперь ответы расшифровываются, покуда я хомячу бутеры с семгой в редакции газеты Сегодня.
Фотки, впрочем, уже online.
А завтра с утра нас ждет Донецк и модные салоны...
Update: Исраэль Адам Шамир (богоборец человек укроп - ивр.) хорошо подготовил донецкую сторону к нашему приезду. Моткин теперь ходит по кабинету и кричит "Где деньги Сороса, б**дь?!" Не удивлюсь, если Сорос думает о том же.
Update1: в новостях российских телеканалов настойчиво повторяется, что кровопролития в воскресенье не избежать, если выборы закончатся не так, как надо. Фактических оснований к таким прогнозам на месте не просматривается, но, видимо, кому-то надо, чтобы в Киеве этого ждали.
Фотки, впрочем, уже online.
А завтра с утра нас ждет Донецк и модные салоны...
Update: Исраэль Адам Шамир (богоборец человек укроп - ивр.) хорошо подготовил донецкую сторону к нашему приезду. Моткин теперь ходит по кабинету и кричит "Где деньги Сороса, б**дь?!" Не удивлюсь, если Сорос думает о том же.
Update1: в новостях российских телеканалов настойчиво повторяется, что кровопролития в воскресенье не избежать, если выборы закончатся не так, как надо. Фактических оснований к таким прогнозам на месте не просматривается, но, видимо, кому-то надо, чтобы в Киеве этого ждали.
no subject
Date: 2004-12-24 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 07:59 am (UTC)А я-то, наивный, все никак не мог понять: что Вы у нас делаете, Антон Борисович :)
no subject
Date: 2004-12-24 08:52 am (UTC)Либо клиника, либо заказная (оранжевыми) статья (ибо здесь и церковь тоже Ющенко порушил).
no subject
Date: 2004-12-24 09:05 am (UTC)Израильтянин, прошедший трудный путь от воинствующего радикала-поселенца в конце 1960-х до штатного колумниста газеты "День"/"Завтра", где он с 1991 года открывает русским патриотам глаза на козни мирового сионизма.
Недавно принял святое крещение и возлюбил ближнего пуще прежнего.
Моткин попал в поле его зрения просто потому, что является работодателем Изиной жены.
no subject
Date: 2004-12-24 09:18 am (UTC)Тьфу.
no subject
Date: 2004-12-24 11:26 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-25 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 11:25 am (UTC)В свете этого, на нормальных людей она подействует действительно как агитация за Януковича - ибо заранее стоит фильтр на дешифрацию и снижение уровня шизы.
Не зная дополнительных обстоятельств, можно подумать, что сам же Носик и написал, а деньгами Сороса с Моткиным не поделился...
no subject
Date: 2004-12-24 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 08:02 am (UTC)О, Донецк - песня... только логики в тех речах, что я там слышала, нет, только страх и агрессия.., самые лучшие варианты были нейтральными...
no subject
Date: 2004-12-24 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 08:38 am (UTC)Если ты о юной и хорошенькой.
Она мне в кадр попадалась еще в первом туре.
А тетка в возрасте отвечает за АХЧ, как я понял.
no subject
Date: 2004-12-24 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 08:23 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 08:53 am (UTC)У меня в Донецке совершенно другой круг общения.
Это хорошо, что вы верите в красоту и гармонию.
Date: 2004-12-24 10:48 pm (UTC)берегите себя!
no subject
Date: 2004-12-26 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 08:25 am (UTC)редакціі газеты
а завтра нас ждет Одесса! =)))
і мы тоже ждем....
no subject
Date: 2004-12-24 08:30 am (UTC)Завидую черной завистью!!!
no subject
Date: 2004-12-24 08:42 am (UTC)хотя может он в общении приколен =)
?
no subject
Date: 2004-12-24 08:50 am (UTC)Плюс Киев мне дико понравился, теперь в списке городов, где я спокойно мог бы жить - пополенение.
no subject
Date: 2004-12-24 09:52 am (UTC)Ошибочка про Изю
Date: 2004-12-24 10:04 am (UTC)Re: Ошибочка про Изю
Date: 2004-12-24 10:56 am (UTC)Re: Ошибочка про Изю
Date: 2004-12-24 11:17 am (UTC)Не обращайте внимания на все это копошение. Даже тут, в ЖЖЖ иногда приходится быть осторожным, чтобы в это мелкое дерьмо не вляпаться. (Есть риск вляпаться в более крупное. Но это - совсем другой сипур).
Насчет мэкомнов: правильно говорил проф. Преображенский. Цитата изрядно затасканная, но не утерявшая актуальности. Тем не менее Изя Шамир - это явление почти вселенское. Гораздо выше всех мэкомнонов. Искренние мерзавцы такого масштаба попадаются редко. Широкое поле деятельности для энтомологов-гнидоведов.
Re: Ошибочка про Изю
Date: 2004-12-24 11:33 am (UTC)Лет 6 назад, в свою бытность оле хадашем, я ездил на какую-то экскурсию и стал прямо-таки врагом всего автобуса за то что отказался подписать какую-то идиотскую бумагу о требовании обязательного призыва для харедим. Народ на самом деле возмутился тем что есть кто-то кто НЕ подписывает. И вообще НЕ согласен с партийным мнением. Самое смешное что, как мне помнится, Щаранский же и провалил потом этот закон в Кнесете. Но это уже из другой оперы.
Самое интересное что они не до конца понимают что если соберутся те же харедим и проголосуют за то чтобы им в Шабат свет отключать то мало не покажется :о) Хотя и у тех порывы возникают подобные.
no subject
Date: 2004-12-24 09:59 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 12:30 pm (UTC)Поскольку о болезни много пересудов, может пользоваться либо личной, либо одноразовой посудой. Дабы не повергать в беспокойство ближайшее окружение.
no subject
Date: 2004-12-24 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 02:19 pm (UTC)Ждем выборов и результатов. Надеемся, конечно, на лучшее.
В общем и целом, Рашевское ТВ смотреть просто не могу в последнее время, тут с автором солидарен.
no subject
Date: 2004-12-24 02:28 pm (UTC)Руками покажите
Date: 2004-12-24 04:40 pm (UTC)Покажите пальцем конкретно, где в новостях повторяется. За последнюю неделю, например.
Re: Руками покажите
Date: 2004-12-25 04:04 am (UTC)По России тоже сказали.
Приурочено это все было к освещению вчерашнего митинга на площади Славы.
Митинг был мирный вполне, но для политтехнологий это неважно.
В каком абзаце?
Date: 2004-12-25 05:12 am (UTC)http://www.vesti.ru/comments.html?id=32427
Где в сюжете слова о "неизбежности кровопролития"?
Где хотя бы намёк о голосовании "как надо"?
Где "настойчивые повторения" в сюжете?
Что "это всё", которое приурочено к митингу на площади Славы?
Где "политтехнологии", в каком абзаце?
Где "это всё" в новостях других российских телеканалов (http://news.yandex.ru/yandsearch?rpt=nnews2&date=within&text=%DE%F9%E5%ED%EA%EE%7C%DF%ED%F3%EA%EE%E2%E8%F7&nsrc=1010&nsrc=1053&nsrc=1102&within=0&from_day=&from_month=&from_year=&to_day=&to_month=&to_year=&numdoc=10&Done=%CD%E0%E9%F2%E8&np=1)?
- - - - -
На Украине - последний день предвыборной агитации
На Украине - последний день предвыборной агитации. Напоследок оба кандидата еще раз дали понять, что не собираются проигрывать, по крайней мере, без боя. Виктор Янукович для решающего митинга выбрал площадь Славы. А его противник Ющенко пообещал накормить и обогреть всех, кто приедет в Киев поддержать Януковича.
Последний день предвыборной агитации на Украине. Уже в третий раз меньше чем за два месяца. Агитация, как, впрочем, и сами выборы, грозят стать чем-то вроде привычной рутины, поэтому сторонники Виктора Януковича, собравшиеся сегодня на киевской площади Славы на свой последний предвыборный митинг, предпочитают называть это мероприятие "просто встречей".
Минимум политических заявлений, максимум музыки. Но сегодня любая песня - в зависимости от аудитории, цвет шарфа или платка, даже простой автомобильный гудок – это уже декларация о политических взглядах. Степень политизации достигла высшей точки.
Политическая борьба – дело утомительное, усталость дает о себе знать, но голосование в ближайшее воскресенье никто пропускать не собирается. Киевские сторонники Виктора Януковича, а киевлян на площади большинство, убеждены: сегодня для поддержки их кандидата требуется способность думать самостоятельно.
"Большой и скромный, по телевизору в основном его показывали, поэтому, считаю, многие люди из-за этого и поддержали Ющенко", - говорит киевлянка Татьяна Романова.
Ближе к вечеру к своим сторонникам на площадь вышел Виктор Янкович, который только что вернулся из поездки в Ужгород. "Какой бы ни был хозяин - зарубежный ли, добрый ли, хороший ли - только мы будем хозяевами на нашей земле", - отмечает Янукович.
Виктор Ющенко использовал последний день агитации для обстоятельной пресс-конференции. Зал в пресс-центре кандидата набит битком. Только телекамер – четыре десятка. Виктор Ющенко не изменил своей привычке опаздывать. Все началось с 40-минутной задержкой. Прессу в это время развлекали политической поп-музыкой.
Первый вопрос к кандидату о здоровье. Виктор Ющенко отвечает: "Вместо 90-100 дней я провел в больнице, кажется, дня 23-24, а во всем остальном, что касается здоровья, вы знаете, у нас на Украине говорят: заживет как на собаке".
До сих пор удавалось избежать открытого уличного конфликта между сторонниками двух кандидатов. Удастся ли удержать политическое противостояние только в политических рамках – один из главных вопросов накануне голосования.
"Центр гражданского контроля за выборами" – другое название проекта. "26 декабря он-лайн" открыли сегодня в Киеве депутаты фракции "Единая Украина". Комитет будет полагаться на собственных наблюдателей, но в большей степени – на активность журналистов. Их и призвали сегодня сообщать сюда обо всех возможных нарушениях в день голосования.
no subject
Date: 2004-12-26 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-24 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-25 03:20 am (UTC)Вот бл#.
no subject
Date: 2004-12-25 04:06 am (UTC)И если их окажется подозрительно много, наблюдатели будут знать, куда смотреть.
no subject
Date: 2004-12-25 04:16 am (UTC)В моём районе, где я живу, находится больница областного значения. Там об этом ещё никто не знает. И наврядли кто-то узнает ещё часа два. Пока туда, пока сюда... Не успеет и 30 % заявки подать.
Ох. :(
Кстати, в моём университете ректор является главой избирательного штаба Януковича по Днепропетровской области, поэтому на прошлой неделе в пятницу был необоснованный ничем выходной. Зато сегодня учебный день. И так ясно - чтобы студенты не уезжали, а проголосовали по месту жительства - прописаны же в общежитиях. Открепные удостоверения (а называются они на самом деле именно так) смогли взять только единицы.
Мама миа, лишь бы завтра всё было спокойно.
Шамир
Date: 2004-12-25 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-26 09:28 am (UTC)Так считают иммигранты, плохо владеющие ивритом. Шамир перевел современного фольклориста Агнона каким-то жутким, квазиславянским наречием.
Шамир
Date: 2004-12-26 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-26 11:03 pm (UTC)Вот какой пример приводит Виктор Лихт:
Например, меня уверяли, что Исраэль Шамир прекрасно перевел на русский язык произведения Шмуэля Агнона. Не знаю, не знаю... Вот образчик, взятый из "Во цвете лет":
"Во цвете лет ушла мать. Тридесять годов и год прожила. Недолги и горьки были дни ее жизни. Весь день сидела в дому и из дома не выходила. Подруги и соседки не приходили навестить, и отец не кликал званых. Молча пригорюнился дом наш, двери чужим не распахивал. На ложе лежала мать и рекла мало. А в речах ея раскрывались чистые крыла и влекли меня в блаженные чертоги. Сколь любила я ее глас".
По мне, эту помесь языка времен протопопа Аввакума со стилистикой отрывка о старике Ромуальдыче из "Золотого теленка" (помните: "Рассупонилось солнышко, растылдыкало свои лучики...") читать невозможно. Правда, в примечаниях (а примечаниями тут снабжено каждое десятое слово) переводчик уверяет, что именно таким языком говорит героиня Агнона, другого она, дескать, не знает. Но так же говорит и сам автор в других произведениях, переведенных Шамиром! К сожалению, мне не удалось обнаружить параллельных переводов, то есть тех же текстов, но в речениях иных толмачей, как сказал бы Агнон-Шамир. Но вот, например, цитата из рассказа "Теила", переведенного Голдой Липш:
"Была в Иерусалиме старушка. Чудесная старушка, никогда такой не видел. Умная, справедливая, скромная удивительно, симпатичная необыкновенно. Глаза внимательно светятся, а морщинки на лице такие мирные, светлые. Если бы женщины могли походить на ангелов, я сравнил бы ее с ангелом Божьим. И еще у нее была девичья живость. Не носи она старушечьи платья, вы бы в ней не увидели старости".
(...) Прекрасно, когда переводчик эрудирован и добросовестен. Но порой эрудиция вытворяет с ее обладателем весьма забавные шутки. Тот же Шамир, передавая Нобелевскую речь Агнона, пишет: "Все во пламени вознеслись (церковно-славянская речь, видимо, когда-то произвела неизгладимое впечатление на этого переводчика! - В. Л.) на небо, когда ночью занялся пожар в моем доме в городке Хомбурге-на-водах, а я больной лежал в больнице". Разумеется, город называется Баден-Гомбург. И пусть Агнон переводит его имя на иврит, на иврите это выглядит достаточно естественно. По-русски же, вопреки трагическому контексту, производит полукомическое впечатление. Представьте себе, что в спортивном тексте "кадурегель" переведут как "ногомяч", а "кадурсаль" - "мячекорзина", вместо вполне привычных русскому уху англицизмов "футбол" и "баскетбол". Да, в иврите такими кальками свободно пользуются, но для русского языка они абсолютно не органичны, недаром живая речь отвергла изобретения типа "мокроступов" вместо "калош".
Шамир
Date: 2004-12-27 10:36 am (UTC)Вообще то качество переводчика вещь трудно определимая. Один пытается передать особый калорит, другой напротив, сделать текст более легким, "читабельным" и легкодоступным. И то и то легетимно. Не знаю пытались ли вы читать Агнона в оригинале, но его иврит сильно отличается от, скажем, иврита Оза или Шалева. Про газетный иврит я вообще молчу. Кстати благодоря своему особому калориту и трудному языку Агнон сегодня почти не популярен среди израилитян. Это как, скажем, Ломоносов или Фонвизин. Все знают что он корифей и классик, но помимо школьной программы (пару расказов) никто ничего не читал.
В любом случае, перевод Агнона (и не только) на русский и культивация (или хотя бы попытка оной) ивритской культуры среди русскоязычной читающей публики делает Шамиру честь. Хотя в остальном, я с вами соглашусь - мудак он тот еще.
no subject
Date: 2004-12-27 11:25 am (UTC)Базовый критерий - у читателя переведенного произведения должны возникать чувства, сходные тем, к-рые возникают у читателя оригинала. Агнон - по крайней мере, читателями, знакомыми с описываемыми им реалиями - воспринимается как нечто фольклорно-сказочно-теплое. И абсолютно понятное. Не как псевдославянский эпос.
Не знаю пытались ли вы читать Агнона в оригинале, но его иврит сильно отличается от, скажем, иврита Оза или Шалева.
Отличается, но не в сторону старика Ромуальдыча. Язык Агнона сопоставим с языком сказок Бажова или Афанасьева - это такой квази- или неохасидский язык, мишнаистско-раввинистический.
Кстати благодоря своему особому калориту и трудному языку Агнон сегодня почти не популярен среди израилитян.
а) Израильтяне вообще мало читают. б) И поэтому плохо знают иврит. в) Чтобы понять Агнона, надо обладать неким багажом в области еврейских традиций - современные нерелигиозные израильтяне им не обладают.
no subject
Date: 2004-12-27 12:22 pm (UTC)