dolboed: (Default)
[personal profile] dolboed
Посмотрел вчера Slumdog в русском дубляже.
Респект и уважуха переводчикам и озвучке.
Дибров в роли ведущего прекрасен.
Разумеется, при переводе пропали все смыслы, заложенные сценаристом, весь этот прелестный индийский пиджин-идиш.
General knowledge wallas. Перевод: простые люди.
Computerji, show us the right answer. Перевод: покажите нам правильный ответ.
Where's Latika? She's gone. Перевод: Где Латика? Она уехала.
Первые слова, которые Джамаль говорит Латике: АЧА, АЧА.
Это припев главной песни из «Танцора диско», римейком которого является «Миллионер».
Забито русским дубляжем.
Про подсказку в игре, написанную пеплом на стене сортира: IT'S WRITTEN.
Русский перевод: это предначертано.
Я за просмотр заметил ещё несколько таких же нелепых накладок.
Но кто не может понять оригинал, тому перевод сойдёт вполне.

Присмотрелся внимательно к кастингу, к раскладке плохих и хороших парней.
Оказалось, там аптекарская точность наезда на титульную религию.
Все сволочи, негодяи, тупицы, садисты, убийцы — хинду.
Все положительные герои, святые, мудрецы, хорошие простые люди — мусульмане.
Это читается целевым зрителем и педалируется в титрах.
Плохие и хорошие отлично разбиты попарно.

В полиции безымянный инспектор (Ирфан Хан) — мусульманин. Тупой садист Шринивас — хинду.
В игре подлый ведущий Прем Кумар (Анил Капур) — хинду. Главный герой — Джамаль Малик, мусульманин.
Подлый гангстер Маман ездит на машине с омом, ушастым слоником и оранжевой надписью Sai Ganesh. Он хинду.
Хороший гангстер Джавед, спасший братьев во второй сцене от полиции, а потом нанявший Селима — мусульманин.
После оскорбления женщины сержант Шринивас разжалован в чайваллы, он теперь носит чай мусульманскому чайвалле.
Толпа хинду — погромщики, убивающие маму. Толпа мусульман у мечети болеет за победу Джамаля в телешоу.
Ислам в фильме одерживает над индуизмом моральную, интеллектуальную и экономическую победу.

Самое смешное место кастинга — Латика.
Она ни хера не мусульманка.
Она родственница того парня, который в Гоа клепает тапки Маленького Мука с завёрнутыми носами (ателье Janota).
Её папа в Мангалоре (штат Карнатака) — банкир, мама — директор школы.
Сестру её зовут Шэрон, а сама она — Фрейда Пинто.
Не буду настаивать, что Пинто — мараны, но сто пудов, что они добрые католики, как Фернандесы, только роду познатней.
Фрейда заканчивала тот же колледж Св. Ксавьера, где учился и Анил Капур (Дибров).
Но её в этот колледж везли на бронированном мерине, а Капур с вокзала Victoria шёл туда пешком и, полагаю, босиком.
И она там в театральной студии играла, а Капура выгнали со второго курса за неуспеваемость.
Впрочем, все эти подробности к фильму отношения не имеют. Просто такая причудливая у индийцев судьба.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2009-02-04 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] jonathan-katz.livejournal.com
Да, фильм неплохой, однозначно в десятке фильмов за прошлый год. Поставил ему в imdb 6/10.

Date: 2009-02-04 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] innochka.livejournal.com
оригинал, к сожалению, прошел мимо меня.
поэтому от дубляжа я в восторге.

Date: 2009-02-04 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] webid-studio.livejournal.com
Спасибо за приглашение.

Date: 2009-02-04 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] escucha-mi.livejournal.com
***из «Танцора диско», римейком которого является «Миллионер»***

фильм снят по роману "Вопрос-Ответ" Викаша Сварупа.

Date: 2009-02-04 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
Интересно при этом, что исполнитель главной роли мусульманина Малика (старший из трех) - родился и вырос в Лондоне в семье хинду. Мальчик не промах судя по тому, что свою А* по драме в школе он получил, разыграв роль бесланского заложника.

Date: 2009-02-04 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] flasher-t.livejournal.com
А разве Селим и тем более Джавед - не отрицательные герои?

Date: 2009-02-04 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] ka4ok3000.livejournal.com
Сколько читаю ваши отзывы о фильме, никак не могу понять, какой же все же язык оригинала и почему мы можем его понять?

Date: 2009-02-04 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Джавед не отрицательный герой.
Он всего лишь бытовой сумасброд.
Два раза он принимал решения, и оба раза они были в нашу пользу. Один раз мальчиков от полиции спас, другой раз Селима нанял.

Ну да, он любит Латику, не может без неё жить.
Но этим он совершенно не отличается от главного положительного героя.

Это Вам не Маман-Ганеша, вырезающий детям глаза и никогда никому ничего не простивший.

Date: 2009-02-04 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Роман называется Q&A, если угодно педантизма.
Но фильм - это фильм.
И в нём педалируются отсылки не к роману, а к Танцору диско.
Потому что целевой зритель Танцора диско смотрел.

Date: 2009-02-04 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Язык оригинала - пиджин-инглиш.
Его очень легко понять, но по-русски можно перевести только слогом Бабеля.

Date: 2009-02-04 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] escucha-mi.livejournal.com
я знаю как в оригинале называется роман, я пишу это для тех, кто читает ваш журнал, я не уверена что они возьмут оригинал. а я хочу чтобы они книгу прочли, потому что она много лучше фильма

что значит педалируются отсылки к танцору? там вообще отсылки к индийскому кино, это типичный Болиивуд, но сюжет-то взят из романа

Date: 2009-02-04 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
что значит педалируются отсылки к танцору?

Там очень много цитат из Танцора, понятных зрителю, если он Танцора смотрел.

Романы, в которых прилежно повторяются сюжетные линии Болливуда, сегодня уже и на русском языке пишутся (например, Гоа-синдром). Когда Бойл встраивал куски из Танцора диско в свой фильм, он не на читателей романа ориентировался.

Date: 2009-02-04 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] valerironin.livejournal.com
"Целевой зритель Танцора диско"?! А как бы Вы охарактеризовали этих людей?

А почему

Date: 2009-02-04 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] gryaznoe.livejournal.com
такой ажиотаж вокруг этого фильма? (http://abdulinno.ru/)

Date: 2009-02-04 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] maxalex.livejournal.com
"General knowledge wallas. Перевод: простые люди.
Computerji, show us the right answer. Перевод: покажите нам правильный ответ.
Where's Latika? She's gone. Перевод: Где Латика? Она уехала.
Про подсказку в игре, написанную пеплом на стене сортира: IT'S WRITTEN.
Русский перевод: это предначертано."

я так понимаю что все кроме меня поняли, как правильно надо было переводить эти места?

Re: А почему

Date: 2009-02-04 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] maxalex.livejournal.com
все-таки заполнение графы "сабж" в комментах это признак сумасшествия

Re: А почему

Date: 2009-02-04 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
или агрессивного ламерства.

Date: 2009-02-04 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
Почему все?
Не все смотрели оригинал.
Я - смотрел, пока меня не позвали откачивать казаха.
И мне при просмотре русской версии помешала потеря смыслов.

Date: 2009-02-04 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] horst-helios.livejournal.com
Оскара ему, Оскара!

Date: 2009-02-04 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] mutesound.livejournal.com
добрый день.
странно, честно говоря, вы слова подбираете. цитаты не делают фильм римейком. цитаты и римейк - это чуть ли не проивоположные вещи. так любой фильм тарантино можно римейком назвать. килл билл римейк 100 фильмов.
а поводу хороших/отрицательных героев: парень, который нанял салима, явно отрицательный герой. по-моему, в фильме достаточно доказательств такому взгляду режиссера на данного героя.

Date: 2009-02-04 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] ma79.livejournal.com
Антон, я просто как раз таким деликатным способом прошу тебя пояснить, а как правильно было бы переводить, скажем. вот это про "покажи нам правильный ответ"

Date: 2009-02-04 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] imaxo.livejournal.com
написанную пеплом на стене сортира/пальцем на запотевшем зеркале.

Date: 2009-02-04 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] duboff.livejournal.com
Shameless?

Date: 2009-02-04 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] megazlo.livejournal.com
Но в посте Вы опечатались: индийский пиджин-идиш. Идиш это всё-таки другой язык.

Re: А почему

Date: 2009-02-04 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] sexy-image.livejournal.com
Стопудово:о)
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

dolboed: (Default)
Anton Nossik

April 2017

S M T W T F S
       1
23 45678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 202122
23 24 25 26 27 2829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 10:49 am
Powered by Dreamwidth Studios