Лытдыбр: прилетадло
Jun. 23rd, 2008 05:02 pmРоссийский Интернет не понёс сегодня невосполнимой утраты.
Боинг компании «Трансаэро», со всей нашей дружной компанией на борту, благополучно приземлился полтора часа назад в аэропорту Алма-Аты (о существовании которого Google Maps не осведомлены).
Тут хоть и пасмурно, а никаких признаков дождя, о котором твердят метеопрогнозы, не заметно.
Всего за час мы по пробкам преодолели расстояние километров в 10 — до прекрасной гостиницы «Тянь Шань», которая по соотношению цена/класс из всех виданных мною городов ближе всего стоит к Венеции: цена single standard room без ванны начинается здесь от 29 тысяч тенге, они же US$241/сутки (минимальный upgrade — ещё 100 долларов). Цена включает 13% н.д.с., которые иностранцам не возвращаются: туризм, в отличие от нефтедобычи, явно не входит в список национальных приоритетов.
В номерах присутствует и WiFi, и кабельный Интернет, причём последний, говорят, быстрей (проверить не могу, потому что кабель мне выдали сломанный; WiFi, однако, работает, чему свидетельством эти строки).
Пойду теперь искать торговцев SIM-картами. Об успехах доложу отдельно.
Кстати, гостиница на местном языке называется конакуйi, где конак — гость, а уйi — дом (читается как "уй").
Лозунг "это наш город" на местном наречии звучит как бYл бiздiн кала. Бiздiн означает "наш", кала — понятное дело, город. А в соседней Киргизии крупнейшая сеть по торговле мебелью называется биздин юй ("наш дом"). Короче, языки хоть и тюркские, а на турецкий похожи не очень. Дао, которое по-турецки "yol", на казахском и киргизском — жол. "Нет" — соответственно, жок.
Интересно, как связано выражение Қазақстан Рeспубликасының зандарына (законодательство РК) с турецким словом jandarma. Вероятно, никак. Просто музыкой навеяло.
Боинг компании «Трансаэро», со всей нашей дружной компанией на борту, благополучно приземлился полтора часа назад в аэропорту Алма-Аты (о существовании которого Google Maps не осведомлены).
Тут хоть и пасмурно, а никаких признаков дождя, о котором твердят метеопрогнозы, не заметно.
Всего за час мы по пробкам преодолели расстояние километров в 10 — до прекрасной гостиницы «Тянь Шань», которая по соотношению цена/класс из всех виданных мною городов ближе всего стоит к Венеции: цена single standard room без ванны начинается здесь от 29 тысяч тенге, они же US$241/сутки (минимальный upgrade — ещё 100 долларов). Цена включает 13% н.д.с., которые иностранцам не возвращаются: туризм, в отличие от нефтедобычи, явно не входит в список национальных приоритетов.
В номерах присутствует и WiFi, и кабельный Интернет, причём последний, говорят, быстрей (проверить не могу, потому что кабель мне выдали сломанный; WiFi, однако, работает, чему свидетельством эти строки).
Пойду теперь искать торговцев SIM-картами. Об успехах доложу отдельно.
Кстати, гостиница на местном языке называется конак
Лозунг "это наш город" на местном наречии звучит как б
Интересно, как связано выражение Қазақстан Рeспубликасының зандарына (законодательство РК) с турецким словом jandarma. Вероятно, никак. Просто музыкой навеяло.
no subject
Date: 2008-06-23 01:06 pm (UTC)Яблоки хоть есть в этом далеком городе?
no subject
Date: 2008-06-23 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:16 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:26 pm (UTC)Турецкий и казахский очень схожи
Date: 2008-06-23 01:39 pm (UTC)"еv-дом" на турецком (уй-на казахском)
"Bu-это" на турецком (бул на казахском)
"Bizdin-наш" на турецком (бiздiн-на казахском)
"kale-крепость" на турецом (кала-город на казахском) или "shehir" на турецком (шахар-на казахском)
no subject
Date: 2008-06-23 01:43 pm (UTC)Мы ж Пекин "Бейджингом" не называем, верно?
Re: Турецкий и казахский очень схожи
Date: 2008-06-23 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 01:51 pm (UTC)Столицу Китая по английски нет.
Но называем по французски.
а Бишкек вы до сих пор называете Фрунзе? или быть может Мьянму Бирмой?
Понимаете - город просто переименовали. Был Свердловск, стал Екатереринбург. Был Алма-Ата, стал Алматы. Что более правильно, так как Алма-Ата переводился как "Яблоко-Дед", а Алматы как "яблоневый".
no subject
Date: 2008-06-23 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-23 02:41 pm (UTC)Это примерно такое же различие как Иоан и Jean, John
no subject
Date: 2008-06-23 02:41 pm (UTC)Re: Турецкий и казахский очень схожи
Date: 2008-06-23 02:54 pm (UTC)Re: Турецкий и казахский очень схожи
Date: 2008-06-23 03:07 pm (UTC)