Вы просто пытаетесь подменить смысл. А смысл простой, вы сказали: «если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала». Зачем вы упомянули гражданок бывших союзных республик, а частности Беларуси? Какой в этом был смысл? Что вы этим хотели показать? А может это был простой банальный трёп, когда речь льётся своим потоком и сами-собой в ней оказываются слова, фразы которые кажутся уместными, но при более детальном рассмотрении выявляется что это банальная хуйня. Я вас не призываю идти и опознавать гражданок Беларуси на улицах чешской столицы, но даже за контекстом основной мысли нужно следить. Потому как оперировать понятиями размеров государства, в частности характеризуя национальную/государственную принадлежность — это не хуйня. Следите за тем, что говорите.
Опять 25 не приписывайте мне, пожалуйста, свои "смыслы". Еще раз читайте по буквам: "Я написала то, что видела (в том числе и кого видела, а видела я - еще раз по буквам прочитайте выше) ". И читайте от начала, нет тут никаких "зачем и почему". А призывать следить за речью начините с себя. Покажите пример, и я последую за вашим примером. Ваши высказывания: > Всё-таки пиздоторговлей больше занимаются молдованки и ураинки, нежели чем беларуски. > Потому как оперировать понятиями размеров государства, в частности характеризуя национальную/государственную принадлежность — это не хуйня.
«если бы это были белоруски, молдаванки, русские» — вы это видели? Нет. Тогда зачем писали?
Если я упоминаю гражданок своей страны к контексте пиздоторговли — я знаю, что я говорю. А вот ваш контекст «если бы это были белоруски, молдаванки, русские» бессмессленен и написан для контекста, лишь бы что-то написать.
"«если бы это были белоруски, молдаванки, русские» — вы это видели? Нет. Тогда зачем писали?" Я НЕ видела, потому ТАК и написала! Улавливаете разницу? Вы с ума не сходите от того, что так было написано. Почему (?) Вы придрались к этой фразе и упускаете из вида к какому контексту она была привязана. И на какой конкретный вопрос эта фраза была ответом. Еще раз: не приписывайте мне свои "смыслы" и домыслы. Не создавайте впечатление, что когда Вам показывают на "белое", Вы видите "черное", то есть совершенно противоположное. И ощущение, что Вы как-то не понимаете о чем вообще речь шла. У Вас, лично у Вас, какие-то проблемы с государством-гражданками и вот той "торговли"?
Молодой человек, последняя просьба к Вам, прочтите все же все написанное выше в ветке, проанализируйте и посмотрите на то О ЧЕМ ВЫ ПИШЕТЕ. Иначе это напоминает разговор двух глухих.
Ну, а если Вы хотите более подробно обсудить больную для Вас тему ваша цитата: " гражданок своей страны к контексте пиздоторговли" обсудите это с более компетентными людьми в этой области, чем я. Можно и в масштабах государств, как Вам нравится.
«Я НЕ видела, потому ТАК и написала!» — вы написали «если», т.е. вы предполагали, что на месте этих обнищавших украинок, могли находится молдавански, русские и беларуски. На каком основании вы строите эти предположения? Я же вам говорил, что за контекстом вы не следите. Не нужно писать всякую херню. Предположите на улицах Праги экимосок, гренладнок, и ново-зеландок, достаточно всобачить слово «если».
Меня просто тошнит, когда оспользуют с большой буквы «Вам», «Вы» — это такое отвратительное мещанство. Совершенно не comme il faut. Ещё более отвратным является то, что вы обращаетесь ко мне «Молодой человек». Вам не пофиг сколько мне лет? Для ЖЖ — аппелирование к возрасту: показатель того, что другие словесные формации себя уже исчерпали. Не дискредитируйте свой возраст. Я же не оперирую понятиями вроде «пожилая женщина».
У меня лично с проститутками проблем нет, но проблема беларуских торговок телом за границей меня всегда в той или иной степени интересовала. В особенности меня это начинает интересовать тогда, когда этот вопрос поднимается иностранными гражданами.
Вы пишете и говорите на русском, почему Вы не можете понять, что не надо мне приписывать того, что Вы сами придумываете за меня. Я написала как есть, никаких ЕСЛИ да КАБЫ. Понятно? Меня спросили, я и ответила. Не фантазируйте и не ищите двойных смыслов. И не говорите за меня, что я предполагала, а что нет. Я Вам пишу не один ответ и все на ту же тему, что никаких иных смыслов и предположений. Вы можете это, в конце концов, уяснить?
1. Скажите, мы с Вами лично знакомы и давно? Я обращалась всегда и ко всем на "ВЫ", независимо кто ЭТО, кроме ситуаций, когда я знакома лично и долго с этим человеком. А учить меня не надо, кого и как мне называть. Примите это, что у каждого свои привычки и не указывайте, но если Вы разрешите называть Вас на "ты", я могу попробовать для Вашего удобства, чтобы Вы не ощущали себя "мещанином" и были ближе к своему "comme il faut".
2. Так же не указывайте, пожалуйста, кого и как называть, если это не грубое хамство и не оскорбление. А обращение "молодой человек" относится не только к тем, кто молод фактически, это может относится и к мужчинам за 50. Как говорит моя знакомая, всем мужчины, моложе 50 лет, для нее будут мальчиками, и это она говорила в свои 25-30 и далее лет.
3. Мне пофик сколько Вам лет, и это правда. Но слово мужчина, в обращении, звучит грубо и некрасиво. Мне принести извинения, что я написала ЭТО обращение в Ваш адрес? Надо было написать "Эй, ты!?!" Скажите, как к Вам можно обратиться, чтобы не задеть Ваших чувств.
4. Я не апеллирую к возрасту. Апеллируете Вы и снова пытаетесь приписать мне свои "домыслы". Обращение "молодой человек" - это одна из стандартных фраз, не девушка Вы все-таки.
Объясните причину Вашей заинтересованности в этом:
"У меня лично с проститутками проблем нет, но проблема беларуских торговок телом за границей меня всегда в той или иной степени интересовала. В особенности меня это начинает интересовать тогда, когда этот вопрос поднимается иностранными гражданами."
Почему это так интересно? Мне лично совсем неинтересно это. А если Вам интересно, ищите информацию на такую "горячую" тему для Вас.
А еще лучше обратитесь непосредственно к иностранным гражданам, на всевозможные сайты и спросите их на Вашу тему: "проблема беларуских торговок телом за границей".
Ничем Вам помочь не могу, могу подкинуть пару ссылок с чешского интернета, там не надо уметь читать на чешском, все внятно написано.
http://www.cekas.cz/php/informace.php Vedle prostitutek z Ukrajiny, Moldavska, Ruska a Bulharska se začínají objevovat ženy z Běloruska i z nových členských zemí EU - Lotyšska a Litvy.
Перевод: Наряду с проститутками с Украины, Молдавии, России и Болгарии появились женщины с Белоруссии и с новых земель членов EU -.. (Опубликовано в ноябре 2005)
http://www.czsk.net/svet/clanky/cr/prostituceorg.html Prostitutky, které do Čech přicházejí, jsou nejčastěji z Ruska, Ukrajiny, Běloruska, Moldavska, Rumunska, Bulharska a také z balkánských zemí.</>
От 25.4.2005: Перевод: Проститутки, которые приезжают в Чехию, чаще всего из России, Украины, Белорусии, Молдавии, Румынии, Болгарии...
http://www.dolphin.cz/policie/33kmsexu.html Jaká je národnostní skladba prostitutek na trase? "Češky (převážně rómské národnosti), Ukrajinky, Litevky, Bělorusky, Rusky, Bulharky, občas také Polky."
"Jedna z žen z Běloruska se v Česku zdržovala nelegálně, ostatní prostitutky byly Češky. "
V roce 1998 překročilo Bělorusko podle Mezinárodní zdravotnické organizace kritickou hranici rozšíření AIDS, proto doporučujeme nepodléhat svodům běloruských prostitutek a vyvarovat se rizikovému pohlavnímu styku.
«Я написала как есть, никаких ЕСЛИ да КАБЫ» — в вашем предложении было слово если поэтому отпираться бессмысленно. Или вы его просто так вставили? Вы сами хорошо понимаете русский язык? Каждое слово в предложении играет свою семантическую роль, «просто-так» слова вставляют только блондинки.
1) Не лично и недавно. «чтобы Вы не ощущали себя "мещанином"» — я не ощущал себя мещанином, я ощущал мещанство в вычурном и нарочитом «Вы».
2) «А обращение "молодой человек" относится не только к тем, кто молод фактически» — это чешское?
3) «Скажите, как к Вам можно обратиться, чтобы не задеть Ваших чувств» — как правильно нормальные люди тупо и без выебонов обращаются в ЖЖ на «ты».
«Почему это так интересно?» — потому что проституция как явление интересует меня с аналитической точки зрения. «на такую "горячую" тему» — это далеко не самая «горячая» для меня тема на данный момент.
Еще раз повторяю (Вы еще не выучили наизусть?): Был задан вопрос: откуда такая уверенность, что это были украинки? Был дан ответ на вопрос: потому-что это они и были, ничего не могу с этим поделать, уж извините:-) если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала. Речь шла об эпизоде из ночной жизни в Праге, чему свидетелями были мы с компанией друзей. На этом все! А далее все вертится вокруг этого ответа.
Цитата: Всё-таки пиздоторговлей больше занимаются молдованки и ураинки, нежели чем беларуски. Ответ: Я не в курсе кто больше - кто меньше, если Вы занимаетесь этой проблемой, Вам виднее. А мне все это до лампочки.
Цитата: Зачем вы упомянули гражданок бывших союзных республик, а частности Беларуси? Какой в этом был смысл? Что вы этим хотели показать? Ответ: Сказать ничего не хотела, кроме того, что "это были не белоруски, молдаванки, русские". Смысла никакого нет, кроме того, что ...снова возвращаемся к верху: "потому-что это они и были, ничего не могу с этим поделать, уж извините:-) если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала. " Да, вот сейчас себя и спрашиваю тоже, за каким чертом я упомянула "гражданок бывших союзных республик, а частности Беларуси"? Чтобы ко мне привязались с вопросами и долбили мне мозг? И ведь что я ни скажу, все не нравится.
Цитата: "А может это был простой банальный трёп, когда речь льётся своим потоком и сами-собой в ней оказываются слова, фразы которые кажутся уместными, но при более детальном рассмотрении выявляется что это банальная хуйня" Ответ: Какой провидец. Давайте остановимся на Вашей гениальной догадке.
Цитата: "Я вас не призываю идти и опознавать гражданок Беларуси на улицах чешской столицы, но даже за контекстом основной мысли нужно следить. Потому как оперировать понятиями размеров государства, в частности характеризуя национальную/государственную принадлежность — это не хуйня. Следите за тем, что говорите." Ответ: Вот куда я зашла, далековато, в размеры государства. Вероятно, Лукашенко припаяет статью. А Вы следите за тем, что пишете.
Цитата: "«если бы это были белоруски, молдаванки, русские» — вы это видели? Нет. Тогда зачем писали?" Сериал сказки про белого бычка продолжается. Смотрите ответ выше. Если бы видела "белорусок, молдаванок, русских" - то написала бы то, что видела "белорусок, молдаванок, русских". Надо было написать, что это были белорусски. Может это удовлетворило бы Вас?
«А мне все это до лампочки» — если бы это было вам до лампочки вы бы об этом не писали.
«Сказать ничего не хотела, кроме того, что "это были не белоруски, молдаванки, русские"» — так и нужно было так писать без всяких «если», но вы намеренно вставили это союз.
«Вот куда я зашла, далековато, в размеры государства. Вероятно, Лукашенко припаяет статью» — так вот она, возможно, причина вашего если в отношении беларусок. Испытываете личностную неприязнь к нашей стране?
«А Вы следите за тем, что пишете» — я слежу, вы когда писали то сообщение — не следили.
«Надо было написать, что это были белорусски. Может это удовлетворило бы Вас?» — если бы вы так написали, вероятно, наш спор стал бы в несколько раз больше.
[P.S.] Нет, вы не закончили. Вы будете продолжать со мной говорить. Потому что тема себя ещё не исчерпала.
Цитата: в вашем предложении было слово если поэтому отпираться бессмысленно. Или вы его просто так вставили? Ответ: снова и снова повторяю еще раз. Если бы видела "белорусок, молдаванок, русских" - то написала бы то, что видела "белорусок, молдаванок, русских". И слово «если» значит только то, что «если бы видела "белорусок, молдаванок, русских" - то написала бы то, что видела "белорусок, молдаванок, русских». Удивительный Ваш русский язык, и удивительно значение «однобокое» придаете Вы слову «если». Вы действительно не понимаете фразу! Мне очень жаль.
Цитата: как правильно нормальные люди тупо и без выебонов обращаются в ЖЖ на «ты» Ответ: Что Вы говорите! Я думаю, что у нас все-таки каждый выбирает сам как ему обращаться, если это не выходит за рамки приличий. Своим обращением, я нарушила Вашу свободу? Я оскорбила Вас? Если нет, в таком случае Ваши попытки подчинить меня Вашему «общему поведению» «нормальных» людей в ЖЖ - беспочвенны. Остальные нормальные люди дали Вам право высказываться за них?
Цитата: Вы сами хорошо понимаете русский язык? Каждое слово в предложении играет свою семантическую роль, «просто-так» слова вставляют только блондинки. Ответ: Какой узкий и четкий мир: блондинки, проститутки и простое обращение без ... Оказывается встречаются не только блондинки, но и «блондины». Я понимаю русский язык, я знаю русский язык, я — русская по рождению, по воспитанию, я работаю с русским языком. Но я вижу, как много людей не знают русский язык и каждый день встречаюсь с этим явлением в своей работе.
Цитата: я ощущал мещанство в вычурном и нарочитом «Вы» Ответ: Фантазия у Вас богатая, придавать разнообразные значения просто обычному вежливому обращению. Вы можете ощущать что угодно, но Вы не можете отменить традиционное обращение.
Цитата: «А обращение "молодой человек" относится не только к тем, кто молод фактически» — это чешское? Ответ: У нас с Вами разные миры. И бесполезно отвечать и объяснять. Или читайте выше.
Цитата: проституция как явление интересует меня с аналитической точки зрения Ответ: Аплодисменты!
Цитата: это далеко не самая «горячая» для меня тема на данный момент Ответ: Вы любите «горячие» темы? Полемика о значении слова «если» и о проституции не входит в число Ваших «горячих тем»?
А как гениально перескочить с темы на Ваше: Цитата: Меня просто тошнит, когда оспользуют с большой буквы «Вам», «Вы» — это такое отвратительное мещанство. Совершенно не comme il faut. Ещё более отвратным является то, что вы обращаетесь ко мне «Молодой человек». Вам не пофиг сколько мне лет? Для ЖЖ — аппелирование к возрасту: показатель того, что другие словесные формации себя уже исчерпали. Не дискредитируйте свой возраст. Я же не оперирую понятиями вроде «пожилая женщина». Ответ: Вы так часто упоминаете как принято в ЖЖ, что закрадывается мысль: Вы имеете отношение к руководству ЖЖ? Вы там кто? И видимо я Вас так раздражаю, что Вы уже не знаете, куда еще можно меня «ткнуть»: Вам не нравится как я обращаюсь, как я пишу, Вы подозреваете меня в незнании русского языка, учите меня поведению. Не много ли на меня обвинений? Мало? У Вас еще есть в запасе? Обратитесь к филологу, к социологу, к философу, к еще кому-то, кто все же сможет объяснит Вам, что я писала и чего я не писала. Что я хотела сказать этой фразой. Для чего Вы продолжаете пустую переписку ни о чем? Ведь это ни о чем, когда человек съезжает с темы на Ваше Меня просто тошнит,... Или Вы тренируетесь на мне в спорах? В таком случае оставайтесь в одиночестве с этим. Трудно общаться с человеком, который начинает учить как себя вести, как общаться, и учить русскому языку. Вы мэтр в области этикета? Еще раз внимательнее: Речь шла об эпизоде из ночной жизни в Праге, чему свидетелями были мы с компанией друзей. На этом все! Ничего я этим сказать не хотела, кроме того, что тут было уже дано. Был задан вопрос: откуда такая уверенность, что это были украинки? Был дан ответ на вопрос: потому-что это они и были, ничего не могу с этим поделать, уж извините:-) если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала. Продолжать полемику ни о чем с Вами не имеет никакого смысла уже давно, поэтому заканчиваю. Пустая трата времени. Удачи Вам.
«Мне очень жаль» — мне очень жаль, что вы, живя, за бугром, учите меня, как разговаривать по русски. По учите лучше чехов, в самом деле. По учите того, у кого есть недостатки в лексике. Я к этим людям себя не отношу. Нет никакого моего русского языка, просто живя, в Чехии, вы стали воспринимать русскую семантику, как чешскую, а это не одно и тоже. Не перевариваю эмигрантов, которые уютно усадили свою жопу в странах Запада, а теперь учат русских, беларусов, украинцев «как нужно жить». Идите нахуй со своими советами, — вот мой ответ всем таки эмисрантам.
«Своим обращением, я нарушила Вашу свободу? Я оскорбила Вас?» — однозначно.
«Какой узкий и четкий мир: блондинки, проститутки и простое обращение без ...» — и вы считаете, что на этом мой мир заканчивается? Моя естественность много лучше мещанского, притворного псевдо-эстетства вашей речи. Вы не понимаете, что в интернете другие каноны общения и бездумно калькировать, переносить манеры общения в интернет нельзя, вас просто не поймут. Я с трудом терплю вашу нарочитую вежливость, она настолько не естественна, что возникает ощущение актёра, плохо выучившего свою роль.
«Оказывается встречаются не только блондинки, но и «блондины»» — естественно встречаются, Такеши Китано (http://www.adme.ru/files/paedia/reel/part_50/506762/preview_320_260_1.jpg), к примеру, которую любит красится в такой цвет. Не нужно этой как бы аллегорической персонификации, это не серьёзно для вас. Не смогли найти подходящих изобразительных речевых средств? Используйте мат. Не нужно пытаться якобы тонко намекнуть на мои какие-то якобы недостатки. Если я думаю, что вы написали хуйню, я так и говорю — «вы написали хуйню».
«но Вы не можете отменить традиционное обращение» — то, что вы подразумеваете, не является традиционным общением в интернете.
«У нас с Вами разные миры. И бесполезно отвечать и объяснять» — меньше пафоса, больше конкретики.
«Аплодисменты!» — спасибо. Ещё одно ваше неудашееся «Па» в мой адрес.
«Вы любите «горячие» темы? Полемика о значении слова «если» и о проституции не входит в число Ваших «горячих тем»?» — фразеологизм «горячие» темы навязали в разговоре мне именно вы. Это терминология жёлтой, бульварной прессы. Для меня нет как таковых «горячих» тем. Для меня есть актуальные на данный момент или в целом актуальные тематики, которыми мне интересно заниматься.
«Вы имеете отношение к руководству ЖЖ? Вы там кто?» — Носик имеет отношение к руководству ЖЖ, я — нет.
Не о том же писалось. А в Праге таки да, проституток украинок больше. Даже по простой официалной статистике украинская диаспора самая многочисленная. На первом месте Словаки, а на втором Украинцы. И, к сожалению, не все украинцы тут работают легально или же на должностях белых воротничков. Большинство батрачит по 12-14 часов в день. Кто-то и на улице подрабатывает.
no subject
Date: 2008-07-09 10:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-09 11:09 pm (UTC)не приписывайте мне, пожалуйста, свои "смыслы".
Еще раз читайте по буквам: "Я написала то, что видела (в том числе и кого видела, а видела я - еще раз по буквам прочитайте выше) ".
И читайте от начала, нет тут никаких "зачем и почему".
А призывать следить за речью начините с себя. Покажите пример, и я последую за вашим примером.
Ваши высказывания:
> Всё-таки пиздоторговлей больше занимаются молдованки и ураинки, нежели чем беларуски.
> Потому как оперировать понятиями размеров государства, в частности характеризуя национальную/государственную принадлежность — это не хуйня.
no subject
Date: 2008-07-09 11:19 pm (UTC)Если я упоминаю гражданок своей страны к контексте пиздоторговли — я знаю, что я говорю. А вот ваш контекст «если бы это были белоруски, молдаванки, русские» бессмессленен и написан для контекста, лишь бы что-то написать.
no subject
Date: 2008-07-09 11:36 pm (UTC)Я НЕ видела, потому ТАК и написала! Улавливаете разницу?
Вы с ума не сходите от того, что так было написано. Почему (?) Вы придрались к этой фразе и упускаете из вида к какому контексту она была привязана. И на какой конкретный вопрос эта фраза была ответом.
Еще раз:
не приписывайте мне свои "смыслы" и домыслы.
Не создавайте впечатление, что когда Вам показывают на "белое", Вы видите "черное", то есть совершенно противоположное. И ощущение, что Вы как-то не понимаете о чем вообще речь шла.
У Вас, лично у Вас, какие-то проблемы с государством-гражданками и вот той "торговли"?
Молодой человек, последняя просьба к Вам, прочтите все же все написанное выше в ветке, проанализируйте и посмотрите на то О ЧЕМ ВЫ ПИШЕТЕ. Иначе это напоминает разговор двух глухих.
Ну, а если Вы хотите более подробно обсудить больную для Вас тему
ваша цитата: " гражданок своей страны к контексте пиздоторговли" обсудите это с более компетентными людьми в этой области, чем я.
Можно и в масштабах государств, как Вам нравится.
no subject
Date: 2008-07-10 12:00 am (UTC)Меня просто тошнит, когда оспользуют с большой буквы «Вам», «Вы» — это такое отвратительное мещанство. Совершенно не comme il faut. Ещё более отвратным является то, что вы обращаетесь ко мне «Молодой человек». Вам не пофиг сколько мне лет? Для ЖЖ — аппелирование к возрасту: показатель того, что другие словесные формации себя уже исчерпали. Не дискредитируйте свой возраст. Я же не оперирую понятиями вроде «пожилая женщина».
У меня лично с проститутками проблем нет, но проблема беларуских торговок телом за границей меня всегда в той или иной степени интересовала. В особенности меня это начинает интересовать тогда, когда этот вопрос поднимается иностранными гражданами.
no subject
Date: 2008-07-10 12:54 am (UTC)1. Скажите, мы с Вами лично знакомы и давно?
Я обращалась всегда и ко всем на "ВЫ", независимо кто ЭТО, кроме ситуаций, когда я знакома лично и долго с этим человеком. А учить меня не надо, кого и как мне называть. Примите это, что у каждого свои привычки и не указывайте, но если Вы разрешите называть Вас на "ты", я могу попробовать для Вашего удобства, чтобы Вы не ощущали себя "мещанином" и были ближе к своему "comme il faut".
2. Так же не указывайте, пожалуйста, кого и как называть, если это не грубое хамство и не оскорбление. А обращение "молодой человек" относится не только к тем, кто молод фактически, это может относится и к мужчинам за 50. Как говорит моя знакомая, всем мужчины, моложе 50 лет, для нее будут мальчиками, и это она говорила в свои 25-30 и далее лет.
3. Мне пофик сколько Вам лет, и это правда. Но слово мужчина, в обращении, звучит грубо и некрасиво. Мне принести извинения, что я написала ЭТО обращение в Ваш адрес? Надо было написать "Эй, ты!?!" Скажите, как к Вам можно обратиться, чтобы не задеть Ваших чувств.
4. Я не апеллирую к возрасту. Апеллируете Вы и снова пытаетесь приписать мне свои "домыслы". Обращение "молодой человек" - это одна из стандартных фраз, не девушка Вы все-таки.
Объясните причину Вашей заинтересованности в этом:
"У меня лично с проститутками проблем нет, но проблема беларуских торговок телом за границей меня всегда в той или иной степени интересовала. В особенности меня это начинает интересовать тогда, когда этот вопрос поднимается иностранными гражданами."
Почему это так интересно? Мне лично совсем неинтересно это. А если Вам интересно, ищите информацию на такую "горячую" тему для Вас.
А еще лучше обратитесь непосредственно к иностранным гражданам, на всевозможные сайты и спросите их на Вашу тему: "проблема беларуских торговок телом за границей".
Ничем Вам помочь не могу, могу подкинуть пару ссылок с чешского интернета, там не надо уметь читать на чешском, все внятно написано.
http://www.cekas.cz/php/informace.php
Vedle prostitutek z Ukrajiny, Moldavska, Ruska a Bulharska se začínají objevovat ženy z Běloruska i z nových členských zemí EU - Lotyšska a Litvy.
Перевод: Наряду с проститутками с Украины, Молдавии, России и Болгарии появились женщины с Белоруссии и с новых земель членов EU -.. (Опубликовано в ноябре 2005)
http://www.czsk.net/svet/clanky/cr/prostituceorg.html
Prostitutky, které do Čech přicházejí, jsou nejčastěji z Ruska, Ukrajiny, Běloruska, Moldavska, Rumunska, Bulharska a také z balkánských zemí.</>
От 25.4.2005: Перевод: Проститутки, которые приезжают в Чехию, чаще всего из России, Украины, Белорусии, Молдавии, Румынии, Болгарии...
http://www.dolphin.cz/policie/33kmsexu.html
Jaká je národnostní skladba prostitutek na trase?
"Češky (převážně rómské národnosti), Ukrajinky, Litevky, Bělorusky, Rusky, Bulharky, občas také Polky."
http://www.novinky.cz/clanek/139628-elitni-policiste-udelali-tecku-za-kuplirskym-obchodem-s-lidmi.html
"Jedna z žen z Běloruska se v Česku zdržovala nelegálně, ostatní prostitutky byly Češky. "
V roce 1998 překročilo Bělorusko podle Mezinárodní zdravotnické organizace kritickou hranici rozšíření AIDS, proto doporučujeme nepodléhat svodům běloruských prostitutek a vyvarovat se rizikovému pohlavnímu styku.
no subject
Date: 2008-07-12 09:12 pm (UTC)1) Не лично и недавно. «чтобы Вы не ощущали себя "мещанином"» — я не ощущал себя мещанином, я ощущал мещанство в вычурном и нарочитом «Вы».
2) «А обращение "молодой человек" относится не только к тем, кто молод фактически» — это чешское?
3) «Скажите, как к Вам можно обратиться, чтобы не задеть Ваших чувств» — как правильно нормальные люди тупо и без выебонов обращаются в ЖЖ на «ты».
«Почему это так интересно?» — потому что проституция как явление интересует меня с аналитической точки зрения. «на такую "горячую" тему» — это далеко не самая «горячая» для меня тема на данный момент.
Во-первых
Date: 2008-07-12 11:31 pm (UTC)Был задан вопрос:
откуда такая уверенность, что это были украинки?
Был дан ответ на вопрос:
потому-что это они и были, ничего не могу с этим поделать, уж извините:-)
если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала.
Речь шла об эпизоде из ночной жизни в Праге, чему свидетелями были мы с компанией друзей. На этом все! А далее все вертится вокруг этого ответа.
Цитата: Всё-таки пиздоторговлей больше занимаются молдованки и ураинки, нежели чем беларуски.
Ответ: Я не в курсе кто больше - кто меньше, если Вы занимаетесь этой проблемой, Вам виднее. А мне все это до лампочки.
Цитата: Зачем вы упомянули гражданок бывших союзных республик, а частности Беларуси? Какой в этом был смысл? Что вы этим хотели показать?
Ответ: Сказать ничего не хотела, кроме того, что "это были не белоруски, молдаванки, русские". Смысла никакого нет, кроме того, что ...снова возвращаемся к верху:
"потому-что это они и были, ничего не могу с этим поделать, уж извините:-)
если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала. "
Да, вот сейчас себя и спрашиваю тоже, за каким чертом я упомянула
"гражданок бывших союзных республик, а частности Беларуси"?
Чтобы ко мне привязались с вопросами и долбили мне мозг? И ведь что я ни скажу, все не нравится.
Цитата: "А может это был простой банальный трёп, когда речь льётся своим потоком и сами-собой в ней оказываются слова, фразы которые кажутся уместными, но при более детальном рассмотрении выявляется что это банальная хуйня"
Ответ: Какой провидец. Давайте остановимся на Вашей гениальной догадке.
Цитата: "Я вас не призываю идти и опознавать гражданок Беларуси на улицах чешской столицы, но даже за контекстом основной мысли нужно следить. Потому как оперировать понятиями размеров государства, в частности характеризуя национальную/государственную принадлежность — это не хуйня. Следите за тем, что говорите."
Ответ: Вот куда я зашла, далековато, в размеры государства. Вероятно, Лукашенко припаяет статью. А Вы следите за тем, что пишете.
Цитата: "«если бы это были белоруски, молдаванки, русские» — вы это видели? Нет. Тогда зачем писали?"
Сериал сказки про белого бычка продолжается.
Смотрите ответ выше. Если бы видела "белорусок, молдаванок, русских" - то написала бы то, что видела "белорусок, молдаванок, русских".
Надо было написать, что это были белорусски. Может это удовлетворило бы Вас?
Re: Во-первых
Date: 2008-07-13 11:00 pm (UTC)«Сказать ничего не хотела, кроме того, что "это были не белоруски, молдаванки, русские"» — так и нужно было так писать без всяких «если», но вы намеренно вставили это союз.
«Вот куда я зашла, далековато, в размеры государства. Вероятно, Лукашенко припаяет статью» — так вот она, возможно, причина вашего если в отношении беларусок. Испытываете личностную неприязнь к нашей стране?
«А Вы следите за тем, что пишете» — я слежу, вы когда писали то сообщение — не следили.
«Надо было написать, что это были белорусски. Может это удовлетворило бы Вас?» — если бы вы так написали, вероятно, наш спор стал бы в несколько раз больше.
[P.S.] Нет, вы не закончили. Вы будете продолжать со мной говорить. Потому что тема себя ещё не исчерпала.
во-вторых
Date: 2008-07-12 11:36 pm (UTC)Ответ: снова и снова повторяю еще раз. Если бы видела "белорусок, молдаванок, русских" - то написала бы то, что видела "белорусок, молдаванок, русских". И слово «если» значит только то, что «если бы видела "белорусок, молдаванок, русских" - то написала бы то, что видела "белорусок, молдаванок, русских». Удивительный Ваш русский язык, и удивительно значение «однобокое» придаете Вы слову «если». Вы действительно не понимаете фразу! Мне очень жаль.
Цитата: как правильно нормальные люди тупо и без выебонов обращаются в ЖЖ на «ты»
Ответ: Что Вы говорите! Я думаю, что у нас все-таки каждый выбирает сам как ему обращаться, если это не выходит за рамки приличий. Своим обращением, я нарушила Вашу свободу? Я оскорбила Вас? Если нет, в таком случае Ваши попытки подчинить меня Вашему «общему поведению» «нормальных» людей в ЖЖ - беспочвенны. Остальные нормальные люди дали Вам право высказываться за них?
Цитата: Вы сами хорошо понимаете русский язык? Каждое слово в предложении играет свою семантическую роль, «просто-так» слова вставляют только блондинки.
Ответ: Какой узкий и четкий мир: блондинки, проститутки и простое обращение без ... Оказывается встречаются не только блондинки, но и «блондины». Я понимаю русский язык, я знаю русский язык, я — русская по рождению, по воспитанию, я работаю с русским языком. Но я вижу, как много людей не знают русский язык и каждый день встречаюсь с этим явлением в своей работе.
Цитата: я ощущал мещанство в вычурном и нарочитом «Вы»
Ответ: Фантазия у Вас богатая, придавать разнообразные значения просто обычному вежливому обращению. Вы можете ощущать что угодно, но Вы не можете отменить традиционное обращение.
Цитата: «А обращение "молодой человек" относится не только к тем, кто молод фактически» — это чешское?
Ответ: У нас с Вами разные миры. И бесполезно отвечать и объяснять. Или читайте выше.
Цитата: проституция как явление интересует меня с аналитической точки зрения
Ответ: Аплодисменты!
Цитата: это далеко не самая «горячая» для меня тема на данный момент
Ответ: Вы любите «горячие» темы? Полемика о значении слова «если» и о проституции не входит в число Ваших «горячих тем»?
А как гениально перескочить с темы на Ваше:
Цитата: Меня просто тошнит, когда оспользуют с большой буквы «Вам», «Вы» — это такое отвратительное мещанство. Совершенно не comme il faut. Ещё более отвратным является то, что вы обращаетесь ко мне «Молодой человек». Вам не пофиг сколько мне лет? Для ЖЖ — аппелирование к возрасту: показатель того, что другие словесные формации себя уже исчерпали. Не дискредитируйте свой возраст. Я же не оперирую понятиями вроде «пожилая женщина».
Ответ: Вы так часто упоминаете как принято в ЖЖ, что закрадывается мысль: Вы имеете отношение к руководству ЖЖ? Вы там кто? И видимо я Вас так раздражаю, что Вы уже не знаете, куда еще можно меня «ткнуть»: Вам не нравится как я обращаюсь, как я пишу, Вы подозреваете меня в незнании русского языка, учите меня поведению. Не много ли на меня обвинений? Мало? У Вас еще есть в запасе? Обратитесь к филологу, к социологу, к философу, к еще кому-то, кто все же сможет объяснит Вам, что я писала и чего я не писала. Что я хотела сказать этой фразой. Для чего Вы продолжаете пустую переписку ни о чем? Ведь это ни о чем, когда человек съезжает с темы на Ваше Меня просто тошнит,...
Или Вы тренируетесь на мне в спорах? В таком случае оставайтесь в одиночестве с этим. Трудно общаться с человеком, который начинает учить как себя вести, как общаться, и учить русскому языку. Вы мэтр в области этикета?
Еще раз внимательнее:
Речь шла об эпизоде из ночной жизни в Праге, чему свидетелями были мы с компанией друзей. На этом все! Ничего я этим сказать не хотела, кроме того, что тут было уже дано.
Был задан вопрос: откуда такая уверенность, что это были украинки?
Был дан ответ на вопрос: потому-что это они и были, ничего не могу с этим поделать, уж извините:-) если бы это были белоруски, молдаванки, русские - так бы и написала.
Продолжать полемику ни о чем с Вами не имеет никакого смысла уже давно, поэтому заканчиваю. Пустая трата времени. Удачи Вам.
Re: во-вторых
Date: 2008-07-13 10:49 pm (UTC)«Своим обращением, я нарушила Вашу свободу? Я оскорбила Вас?» — однозначно.
«Какой узкий и четкий мир: блондинки, проститутки и простое обращение без ...» — и вы считаете, что на этом мой мир заканчивается? Моя естественность много лучше мещанского, притворного псевдо-эстетства вашей речи. Вы не понимаете, что в интернете другие каноны общения и бездумно калькировать, переносить манеры общения в интернет нельзя, вас просто не поймут. Я с трудом терплю вашу нарочитую вежливость, она настолько не естественна, что возникает ощущение актёра, плохо выучившего свою роль.
«Оказывается встречаются не только блондинки, но и «блондины»» — естественно встречаются, Такеши Китано (http://www.adme.ru/files/paedia/reel/part_50/506762/preview_320_260_1.jpg), к примеру, которую любит красится в такой цвет. Не нужно этой как бы аллегорической персонификации, это не серьёзно для вас. Не смогли найти подходящих изобразительных речевых средств? Используйте мат. Не нужно пытаться якобы тонко намекнуть на мои какие-то якобы недостатки. Если я думаю, что вы написали хуйню, я так и говорю — «вы написали хуйню».
«но Вы не можете отменить традиционное обращение» — то, что вы подразумеваете, не является традиционным общением в интернете.
«У нас с Вами разные миры. И бесполезно отвечать и объяснять» — меньше пафоса, больше конкретики.
«Аплодисменты!» — спасибо. Ещё одно ваше неудашееся «Па» в мой адрес.
«Вы любите «горячие» темы? Полемика о значении слова «если» и о проституции не входит в число Ваших «горячих тем»?» — фразеологизм «горячие» темы навязали в разговоре мне именно вы. Это терминология жёлтой, бульварной прессы. Для меня нет как таковых «горячих» тем. Для меня есть актуальные на данный момент или в целом актуальные тематики, которыми мне интересно заниматься.
«Вы имеете отношение к руководству ЖЖ? Вы там кто?» — Носик имеет отношение к руководству ЖЖ, я — нет.
«Вы мэтр в области этикета?» — а вы?
no subject
Date: 2008-07-10 05:54 pm (UTC)Re: во-вторых
Date: 2008-07-13 12:30 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 11:44 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-14 02:55 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-14 03:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-15 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-16 04:43 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-18 01:40 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-18 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-18 10:14 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: